Найти в Дзене

Турция просит туристов называть страну по-другому

Слова Turkey (англ), Türkei (нем.), Turquia (фр.) в рекламе при продвижении туризма Турции для рынков, пишущих на латинице, с этого года заменяются турецким словом Türkiye. Интересно, что будет с рекламой Турции на русском? Управление по внешним коммуникациям аппарата президента Турции запустило промо-кампанию в интернете под слоганом «Hello, Turkiye» («Привет, Турция»). Цель кампании – широко продвинуть ранее анонсированную повсеместную замену названия Турции с английского Turkey на обозначение страны на турецком языке – Türkiye. В начале декабря 2021 года президент Эрдоган издал указ о переименовании, в соответствии с которым торговый бренд Турции меняется с Made in Turkey на Made in Türkiye, а слово Türkiye будет использоваться, в частности, и для обозначения Турции в дипломатической переписке и в международных коммуникациях в целом. Как выясняется, эта мера коснулась и туристического бренда Турции. Первый промо-ролик кампании «Hello, Türkiye» («Привет, Турция»), подготовленный в р

Слова Turkey (англ), Türkei (нем.), Turquia (фр.) в рекламе при продвижении туризма Турции для рынков, пишущих на латинице, с этого года заменяются турецким словом Türkiye. Интересно, что будет с рекламой Турции на русском?

Управление по внешним коммуникациям аппарата президента Турции запустило промо-кампанию в интернете под слоганом «Hello, Turkiye» («Привет, Турция»).

Цель кампании – широко продвинуть ранее анонсированную повсеместную замену названия Турции с английского Turkey на обозначение страны на турецком языке – Türkiye.

В начале декабря 2021 года президент Эрдоган издал указ о переименовании, в соответствии с которым торговый бренд Турции меняется с Made in Turkey на Made in Türkiye, а слово Türkiye будет использоваться, в частности, и для обозначения Турции в дипломатической переписке и в международных коммуникациях в целом. Как выясняется, эта мера коснулась и туристического бренда Турции.

Первый промо-ролик кампании «Hello, Türkiye» («Привет, Турция»), подготовленный в рамках работы по продвижению нового туристического бренда Турции, уже выложен на аккаунтах президента в социальных сетях.

В рекламном ролике иностранные туристы из разных уголков Турции отправляют сообщения со слоганом «Hello, Türkiye». Вот и он сам:

Как уточняется в сообщении Управления по внешним коммуникациям, кампания направлена на то, чтобы иностранцы в социальные сети избегали использования наименования Турции на английском и иных языках и использовали только слово Türkiye («Тюркийе́»).

КОСНЕТСЯ ЛИ СМЕНА БРЕНДА ТУРЦИИ РОССИЙСКОГО РЫНКА?

Очевидно, нынешняя промо-кампания (да и все остальные усилия в русле указа президента Эрдогана) направлена на формирование новой идентичности Турции в первую очередь на тех рынках, где широко распространено английское название Турции – Turkey и в иных странах, где используется латиница.

Так, например, в официальных пояснениях даже указывалось на еще один мотив всей затеи со сменой бренда – чтобы название страны англичане не путали со словом «индейка». Это, кстати и правда может быть существенно для продвижения Турции, в том числе и в туризме: например, «индейка» часто мешает правильной выдаче сайтов и даже интернет-поисковиков по запросу turkey (хотя с персонализированными результатами поиска все приходит в норму).

Эксперты туристического рынка считают, впрочем, что смены названия Турции – страны с очень длительной историей взаимоотношений с западным миром (и укоренившимися в европейских языках обозначениями) в «мире латиницы» все же не произойдет, несмотри ни на какие кампании. Для любого англичанина или немца это звучит точно так же странно, как если бы их попросили не применять для обозначения России названия Russia или Russland, а писать и говорить слово Rossiya.

Что же касается российского туристического рынка (и иных стран, использующих кириллический алфавит), то здесь, вероятно, попыток внедрения бренда Türkiye вовсе не будет.

Во-первых, непонятно как стыковать слова на разных алфавитах, во вторых, для русских слово «Тюркийе́» звучит еще более необычно, чем для турков слово Rossiya вместо привычного наименования нашей страны на турецком – Rusya («Ру́сья»).

Поэтому, скорее всего, «смена туристического бренда» Турции для российских туристов пройдет незамеченным – разве что поменяются логотипы и слоганы в углу раздаваемых буклетиков. И вряд ли мы когда-либо увидим ролик, где российские туристы на пляже Аланьи отправляют сообщения «Привет, Тюркийе!».

В любом случае, пляжный отдых в Турции и сити-туры в Стамбул останутся хитам туристического спроса в России еще долго. Но не только они: напомним, что вчера стало известно о том, что Турция разрешила иностранным туристам пройти во время пребывания в стране вакцинацию западной вакциной Pfizer. И наверняка это еще более подогреет интерес к этой стране у российских туристов.

Кстати, как вам идея со сменой названия Турции и сам ролик? Снят красиво?