Из практики работы со студентами.
Студент проболел сессию. Сдает учебные материалы по социологии права. Там нужно сделать онлайн задания и провести социологическое исследование по правовой тематике. Студент уже один раз был на консультации, но на тот момент задания не были готовы. Через неделю высылает мне готовые задания. Открываю Отчет о социологическом исследовании.
Читаю тему – Материнский капитал. Ну, думаю, так-то интересно. Хотя странно, молодые люди в отличие от девушек, редко берут такую тему. Не так уж она им близка. Но прикольно, какие он именно вопросы задавал опрашиваемым.
Читаю дальше. Во введении обычно указываются актуальность, цель, задачи, объект, предмет, методы, гипотеза.
Читаю актуальность - актуальность написана про госзакупки. То есть совсем по другой теме.
Ну, думаю, все-таки материнский капитал или госзакупки?
Дальше Цель исследования. Она явно должна пролить свет на тему исследования.
Как бы не так. Если в первом абзаце речь вроде бы о закупках: «выяснить, насколько люди проинформированы о данном явлении… и интересно ли человеку, не связанному с закупками знать, что-то там про торги» (хотя использовать термин «люди» и «человек» не очень правильно в данном контексте), то во втором, опять двадцать пять – снова про материнский капитал. И сформулировано уже получше: «собрать и проанализировать информацию по вопросам информированности лиц о материнском капитале…»
Понятно, что студент просто взял за основу чужой отчет (что в целом нормально) и по его шаблону писал свой собственный, но при этом не очень внимательно, вернее, очень невнимательно.
Была мысль промолчать, и непосредственно на защите, указать на недостатки и понизить оценку. Но с другой стороны, с кем не бывает.
Поэтому пишу в диалог, что нужно бы обратить внимание на содержание отчета. Ответ поражает своей непосредственностью – «А что с ним не так?».
Хотя, минут через пятнадцать, уже более корректно