При чем тут кавычки (quotation marks=quotes)? Начнем с того, что можно использовать "..." и '...' в английском языке (с небольшими "но"). ⠀
Нам кавычки:
👉 помогают при работе с глаголами, например (BE);
👉 а именно помогают определить окружение;
👉 мы правильно раскрываем скобки. ⠀
"Oh, I know this place! I ______(BE) here recently" she said. She _____ (BE) so excited that she told him a long story about that spot. ⠀
Да, русский студент опять рванет в переводчики а-ля
"Она была...она была"🤦♀ ⠀
А по сути у нас есть: 1. Два пропуска с одним и тем же глаголом ___(BE). 2. Только 1ый пропуск стоит в кавычках, а 2ой без кавычек. 3. В окружении 1го пропуска видим глагол наст.времени know+временной маркер recently, что указывает на Present Perfect - has been. 4. В окружении 2го пропуска видим глаголы в прошлом - told, said, что подводит нас к одновременности событий и к Past Simple - was. ⠀ Вывод: кавычки помогают нам правильно работать с глаголами и однозначно решают вопросы