Найти в Дзене
Booktell

Часовой мастер

Девочка бежала под дождём, укрываясь от воды капюшоном. Вокруг шли прохожие, между которыми она проскальзывала, как мышка. Но вот она достигла пункта назначения и наконец-то зашла в тепло. 

- Дедуль, эт я! 

- Кто это к нам пришёл? Моя любимая малышка! - непонятно откуда возник пожилой человек лет 65-ти. 

Крепко обняв внучку, он направился внутрь помещения, а девочка за ним. 

Это был двух-этажный дом, а если быть точнее, то лавка «Часовой механизм». Все пространство было забито часами, что, если прийти туда впервые и без хозяина, несложно заблудиться. 

- Ну что, мама тебе разве разрешила не ходить на английский? - дедушка поставил чайник, пока девочка снимала дождевик. 

- Ну, не совсем... Просто она ничего не понимает! 

- Алина, мама же хочет как лучше для тебя, так что её надо слушаться. 

- Но мне не хочется заниматься английским, мне больше с тобой нравится. - девочка села на кровать, уже протягивая руки к ближайшей коробке. 

Дедушка на её слова лишь покачал головой. 

Алине нравилось приходить в лавку к дедушке: так ей казалось, что она может достать самые разные эпохи. Ведь время в лавке часового мастера течёт совсем иначе. Девочка могла часами ходить и разглядывать совершенно разные часовые механизмы, собранные в огромной дедушкиной коллекции. От самых обычных ручных до огромного циферблата, занимавшего почти всю стену.

- Но, малыш, - мужчина сел к девочке, обнимая её правой рукой. - Мама же хочет как лучше. Английский тебе в жизни пригодится, а у меня тут что? - он обвел глазами помещение, усыпанное часовым механизмами. - Куча шестеренок, да и только.

Алина вырвалась из объятий и встала напротив дедушки.

- Вы, взрослые, ничего не понимаете. Может, я так же как и ты хочу - открыть свою лавку и чинить часы! Это же так интересно! А английский что? Английский он и в Африке английский, а часики-то вот, здесь... - она начала перебирать разложенные на столе шестерёнки.

- Знаешь, я рад, что ты так увлекаешься этим делом, быть может, из тебя мастер выйдет потолковее меня. Но не стоит забрасывать всю жизнь из-за одного только дела. Знала бы ты, как много раз я жалел, что ничего, кроме часов не знаю! 

- Но ты ведь можешь изучать что-то новое, - дедушка лишь махнул рукой на эти слова. 

- Куда уж мне, в мои-то годы. А вот тебе, юная леди, - он тыкнул внучке в нос, на что она рассмеялась, - стоит узнавать разное. У тебя ещё вся жизнь впереди. Так начни делать её интереснее. 

Алина задумчиво раскладывала шестерёнки, обдумываю слова дедушки. 

- Ладно, начну. Но раз уж я здесь, может, начнём чинить часы? - пришла пора дедушки смеяться. 

- Боже, ты неисправима. - он потрепал внучку по голове, вставая. - Только сперва выпьем чаю. У меня где-то печеньице завалялось... 

- Давай я достану! - Алина начала носиться по комнате, ища всё, что может понадобиться к чаю. 

В это время раздался звон колокольчиков. 

- Ну, ты пока тут всё готовь, а я пойду посмотрю, кто к нам пришёл. Справишься сама? 

- Конечно! - девочка уже доставал из шкафа варенье и хлеб. 

Дедушка улыбнулся и, покачивая головою, пошёл встречать клиента, который добавит в его коллекцию новый экземпляр, чем сильно обрадует старика, чья цель жизни: собрать как можно больше таких часов.