Разберем самые популярные профессии и выделим самые трендовые из них!
Начнем с самой понятной, но недооцененной профессии: мастер транскрибации.
Вы можете сказать, что существуют программы, которые набирают текст автоматически. Тут важно понимать, что существующие программы транскрибации не справляются с обязанностями должным образом. Они очень часто не могут понять, когда ставить запятую, когда не надо, они не способны полностью стилистически отредактировать текст, подать текст под нужным ракурсом. В связи с чем данная профессия еще долго не будет заменена такими программами.
Из транскрибатора впоследствии появляются хорошие редакторы текста, контент-менеджеры.
Здесь важно хорошо владеть тем языком на котором вы будете работать, важна определенная культура речи, но эти навыки со временем подтягиваются.
Транскрибатор может взять запись и превратить эту запись в статьи, подготовить их и передать заказчику.
На данный момент около 10 000 онлайн школ, только зарегистрированных на GetCourse и этот рынок постоянно растет. У экспертов есть много накопленного контента, но этот материал никак не упакован. Это поле деятельности транскрибатора.
Многие онлайн-школы уходят в контент-маркетинг -цикл взаимодействия с клиентов через instagram, вк, f и т.д. Смысл в том, чтобы быть на глазах и давать пользу.
Сейчас все больше и больше ценной информации будет "перекачевывать" из платных программ в открытый доступ, а платные программы будут сфокусированы на наставничестве, поддержке и кураторах. Работает не видеоматериал, а система поддержки.
Мастер транскрибации это профессия на которой можно стартовать и обучиться в среднем за месяц, после чего перейти в редакторы, а следующий шаг это когда становитесь контент-менеджером.
Клиент-менеджер это тот человек, который берет и создает контент. Грубо говоря из вебинара способен извлечь ценные мысли, составить карту контента, подготовить этот контент.
Таковы перспективы транскрибатора, но вполне можно зарабатывать и просто переводя аудио и видео в текст.
Большая часть экспертов даже не догадывается о том, что им нужны транскрибаторы, вследствие чего нет этих вакансий на сайтах по поиску работы и это парадокс.
В следующих статьях продолжим разбирать простые онлайн профессии, чтобы не пропустить их подписывайтесь на этот канал.