Найти в Дзене
Взгляд в прошлое

Русские народные сказки не для детей. Для кого они предназначались.

То, что мы читаем детям, это лишь малый пласт сказочного наследия русского народа, который прошел долгий путь обработки, адаптации, прежде чем вошёл в детские книжки. Детский фольклор испокон веков существовал в народной устной традиции. Он дошел до нас в первозданном виде. «Ладушки», «Сорока-белобока», «Идет коза рогатая», колыбельные песенки, потешки-прибаутки, уговорушки, считалки почти не меняются по форме и содержанию. Были, конечно, и специально детские сказки, например "Колобок". Но большинство сказок из детских книг, которые мы читаем детям, были адаптированы русскими писателями в конце XIX - начале XX вв. К. Ушинским, Л. Толстым, А.Толстым, АН. Нечаевым, Д. Мамин-Сибиряк и многими другими. Исследователи утверждают, что в народной жизни сказки не предназначались для детей. Их, как правило, рассказывали мужчины во время сезонных работ в минуту отдыха. Аудитория у таких рассказчиков была, соответственно, взрослая. Особым мастерство обладал тот рассказчик, который мог интерес

То, что мы читаем детям, это лишь малый пласт сказочного наследия русского народа, который прошел долгий путь обработки, адаптации, прежде чем вошёл в детские книжки. Детский фольклор испокон веков существовал в народной устной традиции. Он дошел до нас в первозданном виде.

Васнецов Ю. А. "Заюшкина избушка"
Васнецов Ю. А. "Заюшкина избушка"

«Ладушки», «Сорока-белобока», «Идет коза рогатая», колыбельные песенки, потешки-прибаутки, уговорушки, считалки почти не меняются по форме и содержанию. Были, конечно, и специально детские сказки, например "Колобок".

Но большинство сказок из детских книг, которые мы читаем детям, были адаптированы русскими писателями в конце XIX - начале XX вв. К. Ушинским, Л. Толстым, А.Толстым, АН. Нечаевым, Д. Мамин-Сибиряк и многими другими.

В. М. Васнецов "Иван - царевич и серый волк", 1889 год.
В. М. Васнецов "Иван - царевич и серый волк", 1889 год.

Исследователи утверждают, что в народной жизни сказки не предназначались для детей. Их, как правило, рассказывали мужчины во время сезонных работ в минуту отдыха. Аудитория у таких рассказчиков была, соответственно, взрослая. Особым мастерство обладал тот рассказчик, который мог интереснее "завернуть" сюжет, приправить его пикантными подробностями, снабдить грубоватой лексикой, шутками и выразительной жестикуляцией.

О существовании таких "взрослых" сказок мы узнали благодаря А. Н. Афанасьеву (1862-1871).

А. Н. Афанасьев.
А. Н. Афанасьев.

Этот учёный - фольклорист глубоко изучал народные предания, верования, устное творчество. Он совершил титанический труд. Из разных источников, известных на тот момент, он собрал около 600 сказок. При чем, многие из них были даны в нескольких вариантах. С 1855 по 1863 годы было опубликовано 5 изданий сказок. Автор сборника распределил сказки по тематическим разделам и снабдил их комментариями: сказки о животных, сатирические, бытовые и т. д.

Билибин И. Я. "Красный всадник", иллюстрация к сказке " Василиса Прекрасная" 1899 год.
Билибин И. Я. "Красный всадник", иллюстрация к сказке " Василиса Прекрасная" 1899 год.

Однако, цензурный комитет обрушился на ученого с критикой из-за непристойного и аморального содержания многих сказок.

Впоследствии, автор сборника отобрал и отредактировал сказки подходящие для детской аудитории. Они были опубликованы уже после смерти Афанасьева.

Взрослые же "Русские заветные сказки" впервые были изданы в Женеве в конце века. В России этот сборник был опубликован только в 1992 году.

Сейчас можно ознакомиться с текстом этих сказок. В силу их не цензурного содержания и лексики, примеры приводить не буду. Кто заинтересован, может перейти по ссылке и почитать.

http://m.allskazki.ru/rus/zavet/