При изучении двуязычия лексический уровень языка имеет первостепенное значение, потому что с практической точки зрения приобретение словарного запаса является важной предпосылкой для развития навыков использования языка; с теоретической точки зрения ментальный словарь как мост между формой и значением играет решающую роль в любой модели языковой обработки. Центральным вопросом в этом томе является то, на каком уровне лексикона двуязычного говорящего языки имеют общие репрезентации и как могут быть связаны языковые репрезентации.
Авторы выступают за динамическую перспективу развития билингвизма, которая учитывает изменение ментального лексикона с течением времени и уделяет значительное внимание фазе освоения. В нескольких статьях рассматривается уровень мастерства и его последствия для двуязычной лексической обработки, а также влияние практики. Эта дискуссия поднимает множество вопросов о понятии (лексического) владения и о том, как его можно установить с помощью объективных стандартов, области исследования, которая предполагает сотрудничество между исследователями, работающими с теоретической и практической точки зрения.