Найти в Дзене

«Сад осьминога». Предлагаю собственный перевод хита «Битлз», который теперь можно спеть по-русски

Она никогда не надоедает... Симпатичная глубоководная фантазия Ринго Старра. Отличная детская песенка. И украшение эпохального битловского альбома «Abbey Road», верно? Представляю собственный эквиритмический перевод «Сада осьминога», который можно спеть под ту же мелодию. Позволил себе ма-а-аленькую вольность, но в целом перевод отражает суть оригинала. Надеюсь, вам понравится! Слушаем и поём по-русски: Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке! Он нас поймёт
И призовёт
В осьминожий сад понежиться в теньке! Вперёд, друзья, плывём гурьбой
В сад осьминога вместе со мной! Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке! Найдём мы тут
В тепле приют,
Даже если шторм разверзнется с небес. Мы отдохнём
На дне морском,
Отлежимся в тёмном гроте в тишине. Будем петь и танцевать,
Ведь нас теперь не отыскать! Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке! Поплывём
И поорём
В кораллах, растущих под волной
(И живущих под водой). Нет забот
И счастья по

Она никогда не надоедает... Симпатичная глубоководная фантазия Ринго Старра. Отличная детская песенка. И украшение эпохального битловского альбома «Abbey Road», верно?

Представляю собственный эквиритмический перевод «Сада осьминога», который можно спеть под ту же мелодию. Позволил себе ма-а-аленькую вольность, но в целом перевод отражает суть оригинала. Надеюсь, вам понравится! Слушаем и поём по-русски:

Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке!

Он нас поймёт
И призовёт
В осьминожий сад понежиться в теньке!

Вперёд, друзья, плывём гурьбой
В сад осьминога вместе со мной!

Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке!

Найдём мы тут
В тепле приют,
Даже если шторм разверзнется с небес.

Мы отдохнём
На дне морском,
Отлежимся в тёмном гроте в тишине.

Будем петь и танцевать,
Ведь нас теперь не отыскать!

Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке!

Поплывём
И поорём
В кораллах, растущих под волной
(И живущих под водой).

Нет забот
И счастья полон рот,
Каждый малыш здесь будет рад
(Даже и пират!)

Мы с тобой
Здесь счастливы навек!
И теперь никто нам не указ!

Хочу скорей
На дно морей
В осьминожий сад понежиться в теньке!

#музыка #песни #битлз #юмор #английский язык

❇️ Спасибо за подписку и лайк!

Советую почитать: