Найти в Дзене
Марина Беликова

Анализирую книгу французского писателя Себастьяна Жапризо «Ловушка для Золушки»

Оглавление

Сегодня я хочу поговорить об одной из самых необычных повестей, которые мне доводилось читать. «Ловушка для Золушки» написана французским писателем Себастьяном Жапризо в далёком 1963 году.

Не слишком удобная овувь, не правда ли? Можно и пораниться
Не слишком удобная овувь, не правда ли? Можно и пораниться

Одно из её достоинств – головокружительный, стремительный сюжет, вовлекающий читателя в историю с самого начала и удерживающий до последней страницы. Себастьян Жапризо – сценарист, и этим всё сказано. Он знает, как нагнать саспиенса и удержать читателя. Однако «Ловушка для Золушки» – не просто рядовой детектив. Не даром эта книга в своё время удостоилась почётной литературной премии и нескольких экранизаций (самая первая состоялась в 1965 году, всего через два года после выхода книги в свет).

Прочитала первоисточник известных сказок и делюсь впечатлениями

С чего всё начиналось?

Начало повести весьма интригующее, с ярко выраженным сказочным оттенком, отсылками к Золушкам и феям-крёстным. Вместе с тем нам сразу выдают конфликт.

Жили-были когда-то, давным-давно, три девочки. Первой считалась Ми, второй - До, третьей - Ля. Была у них крестная, душистая-предушистая, и она никогда не читала детям нотаций, и ее прозвали "крестная Мидоля".
Самая красивая из трех этих девочек - Ми, самая умная - До, ну а Ля скоро умрет.
День ее похорон - памятный день в жизни Ми и До. Вереницей стоят зажженные свечи, горкой высятся шляпы на столе в церковном притворе. Гробик Ля - белый, земля на кладбище - сырая, вязкая. Яму роет человек в куртке с золотыми пуговицами. На похороны приехала крестная Мидоля. И когда ее целует Ми, крестная говорит: "Ненаглядная моя". А До она говорит: "Ты пачкаешь мне платье".

Добрая крёстная не такая уж добрая; осознанно или нет – пока не ясно – она сеет раздор между маленькими девочками. Семена злости и зависти, брошенные в их сердца, непременно прорастут.

Золушке придётся пролить немало слёз... Ведь подарки феи не всегда приносят счастье!
Золушке придётся пролить немало слёз... Ведь подарки феи не всегда приносят счастье!

Развитие сюжета

Почти сразу автор даёт нам понять, что события детства остались в прошлом. Сейчас же двадцатилетняя девушка находится в больнице после пожара. У неё амнезия, и она пытается вспомнить, кто же она такая. Кроме воспоминаний о пятилетнем возрасте она ничего не помнит.

Вскоре появляется её гувернантка, Жанна Мюрно. Она многое проясняет для Мики, или Ми. Богатая тётка девушки, владелица сети обувных фабрик, скончалась совсем недавно, оставив любимой племяннице всё своё состояние. Но девушка чувствует какой-то подвох, словно ей пытаются навязать чужие воспоминания. Выясняется, что пожаре погибла её подруга Доминика, или До. Труп был сильно обезображен и не поддавался идентификации.

Жанна признаётся, что девушка не Ми, а До. Доминика работала в банке. Однажды к ним пришла её подруга детства, выписывающая очередной чек на огромную сумму. Бедной До, вынужденной зарабатывать себе на жизнь тяжёлым трудом, конечно, было очень обидно от того, что «фея-крёстная Мидоля» предпочла ей другую девочку.

Купавшаяся в роскоши Ми превратилась в капризную и неприятную персону. Она забирает До в свой богатый дом, но ведёт себя с ней высокомерно и уничижительно. И тогда Жанна предлагает Доминике свой план: подстроить пожар и стать другим человеком…

Далее всё чудесатее и чудесатее, как сказала бы Алиса. Читать «Ловушку для Золушки» так интересно, что не оторваться. Герои (или даже антигерои?) прописаны убедительно. Здесь в принципе нет положительных персонажей. И всё же их чувства, их мотивация просты и понятны. Кто из нас не хочет быть богатым? А кто не хочет получить всё и сразу? Когда ставки так высоки, человек готов пойти на многое. На убийство, например. И даже на потерю себя.

От этого и предостерегает современных Золушек Себастьян Жапризо.

Старая сказка на новый лад: рассказываю о романе "Синяя борода"

Экранизации

Я пока не видела экранизаций «Ловушки для Золушки». Самая первая экранизация, французская – 1965 года. Мне она кажется несколько старомодной, если судить по фотографиям. Есть британский фильм 2011 года Trap for Cinderella. Возможно, посмотрю его и напишу о впечатлениях.

Если вы видели что-то из экранизаций по этой книге – поделитесь своим мнением в комментариях. Стоит ли тратить на них время?

Другие статьи канала:

Коралина в стране кошмаров: ищу скрытые смыслы

Триллер «Девушка, подающая надежды» – стоит ли смотреть?

Помните про лайки и подписку на канал!