А того, которого в фильме Александра Роу играет незабвенный Георгий Милляр, я люблю.
Уж как он по Солохе вздыхает, пока она рассекает по небу на метле.
Звезды собирает, коварная. Но ведь тоже чертовски хороша, не в Рождество будь сказано.
Какая парочка!
И веселье тут вам, и вареники, и монисто развесистое на груди.
Как много лет мы жили в беззаботном ожидании новогодней, а потом Рождественской ночи.
Веселились, отдыхали, пили-ели, песни пели.
Резвились на морозе.
Не задавались вопросом, на каком языке чью песню спивает смешной дедулька. И по какому случаю у пацанов рога.
В нас влюблялись.
Мы влюблялись.
Через тернии к звездам, через неверие и неудачи, через чудеса случаются в ночь на Рождество...
Кстати, на родине писателя этот фильм еще показывают? Интересно, как эту фразу переводят:
- Право, мне нравится это простодушие... - говорит императрица.
А колокольный звон, который разом прекращает бабий спор и драку на тему утопился Вакула или повесился, - из какого храма раздается?
Да и сам храм, прости Господи, под Московией или как?
Насколько душевнее все было до тех пор, пока чья-то злая воля, безбожный морок не перечеркнули наше спокойствие вместе с миром и общей судьбой.
А ведь как хочется, чтобы в двери грозно стучали только по таким поводам:
И мы не пугались, как нынче, от каждой весточки и плохих предчувствий.
От событий, из-за которых в самые светлые дни, когда людям жить бы радоваться, кровь леденеет в жилах.
******
Одна надежда и осталась. На свет в окне. На веру.
На Рождество.
- Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему...