«Как хороши, как свежи были розы». Пожалуй, эта строчка заложена в нашем культурном коде и все мы помним ее, не задумываясь, когда она успела так прочно засесть в подсознании. В этой статье я расскажу, какой путь проделали эти шесть слов, чтобы стать частью нашей культуры.
«Почему я до сих пор их помню?», - наверное, этот вопрос задавал себе И. С. Тургенев, когда писал одно из своих стихотворений в прозе. Оно было создано в 1879 году, за 4 года до смерти, во Франции, куда писатель поехал за Полиной Виардо. В последние годы Тургенев тяжело болел, врачи ставили диагноз грудная жаба и межреберная невралгия. Стихотворение – глоток свежего воздуха, оно «законсервировало» в себе счастливые воспоминания прошлого, которым свойственно с годами тускнеть и которые тем ярче горят на фоне темноты и холода настоящего. Текст строится на антитезе «тогда» и «сейчас», которые объединяет рефрен «Как хороши, как свежи были розы».
«а немного подальше, в глубине уютной комнаты, другие, тоже молодые руки бегают, путаясь пальцами, по клавишам старенького пианино — и ланнеровский вальс не может заглушить воркотню патриархального самовара…». Наверное, в один из таких летних вечеров Тургенев и услышал звонкое, трепетное, пропетое свежим девичьим голосом «Как хороши, как свежи были розы». Это первая строка реально существовавшего стихотворения Ивана Мятлева, написанного в 1834 году. Стихотворения, наложенного на музыку, и поэтому не забытого сразу после выхода в печать.
Текст будто запоздал лет на 40 – он состоит из сентиментальных штампов, которые были популярны еще при Карамзине: действие, естественно происходит на лоне природы, к лирическому герою является не кто иная, как «дева рая, прелестная, как ангел красоты». Конечно же, все закончилось «белым камнем» на погосте и завянувшим венком роз на нем. Мятлев, кажется, чувствовал себя человеком 18 века, произведений 19 века (даже «Евгения Онегина») не читал - Пушкин в 4 главе «свободного романа» написал:
И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей...
(Читатель ждет уж рифмы розы;
На, вот возьми ее скорей!)
А у Мятлева в первой же строфе эта рифма появляется:
Как хороши, как свежи были розы
В моем саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!
Тургенев увековечил имя Мятлева, его строки стали хрестоматийными, стали неким символом утонченно – роскошной, при этом родной для каждого русской культуры. Образ свежих роз стал композиционно образующим в произведении И. Северянина, которое тот написал в 1925 году, находясь в Финляндии, отрезанный от России, славы, родины. Вот последняя строфа его стихотворения:
Но дни идут — уже стихают грозы.
Вернуться в дом Россия ищет троп...
Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб!
Она оказалась пророческой. Его творчество действительно вернулось в Россию уже после смерти поэта, в 90-ые годы.
Буду очень рада вашим лайкам, подпискам и комментариям!