Найти в Дзене
Корейский без труда

Урок 8 | Частицы для темы и предмета | 은, 는, 이, 가

На этом уроке вы узнаете о частицах, обозначающих темы и предметы в корейском языке. Это та тема, которая часто путает многих новичков, поэтому вам следует быть внимательней. Итак, что же это такое? Если существительное, о котором вы хотите поговорить, является темой предложения, вы используете частицы, обозначающие тему. Если слово, о котором вы хотите поговорить, является подлежащим глагола предложения, вы используете частицы, обозначающие подлежащее. Это звучит очень просто, но когда дело доходит до реального использования частиц, все немного сложнее. Частицы, обозначающие тему: -은/는 Основная роль частиц, обозначающих темы, заключается в том, чтобы дать слушателю понять, о чем вы говорите или собираетесь говорить. Частицы, обозначающие тему, стоят после существительного, чтобы указать, что ИМЕННО существительное является темой. Слова, оканчивающиеся на последнюю согласную + -은 [-eun] Слова, оканчивающиеся на гласную + -는 [-neun] 이 책 [i chaek] = Эта книга
이 책 [i chaek] + 은 [eun] =
Оглавление

На этом уроке вы узнаете о частицах, обозначающих темы и предметы в корейском языке. Это та тема, которая часто путает многих новичков, поэтому вам следует быть внимательней.

Итак, что же это такое?

Если существительное, о котором вы хотите поговорить, является темой предложения, вы используете частицы, обозначающие тему. Если слово, о котором вы хотите поговорить, является подлежащим глагола предложения, вы используете частицы, обозначающие подлежащее. Это звучит очень просто, но когда дело доходит до реального использования частиц, все немного сложнее.

Частицы, обозначающие тему: -은/는

Основная роль частиц, обозначающих темы, заключается в том, чтобы дать слушателю понять, о чем вы говорите или собираетесь говорить. Частицы, обозначающие тему, стоят после существительного, чтобы указать, что ИМЕННО существительное является темой.

Слова, оканчивающиеся на последнюю согласную + -은 [-eun]

Слова, оканчивающиеся на гласную + -는 [-neun]

이 책 [i chaek] = Эта книга
이 책 [i chaek] + 은 [eun] = 이 책은 [i chae-geun]

이 차 [i cha] = Эта машина
이 차 [i cha] + 는 [neun] = 이 차는 [i cha-neun]

가방 [ga-bang] = Сумка
가방 [ga-bang] + 은 [eun] = 가방은 [ga-bang-eun]

저 [jeo] = Я
저 [jeo] + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun]

Если вы просто скажите, например, "이 책” люди не поймут, что это за книга, о которой вы собираетесь говорить. В этом случае частицы помогут сделать ваше предложение более четким, так, что даже если вы не закончите предложение, слушатель будет знать, какую роль играет существительное, если вы используете правильную частицу.

Тема предложения, отмеченная -은 [-eun] или -는 [-neun] обычно (но не всегда) совпадает с подлежащим предложения.

저 [jeo] = я
저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = я (тот, кто говорит)
저는 학생이에요. [jeo-neun hak-ssaeng-i-e-yo] = Я студент

В следующем примере частица, обозначающая тему, используется дважды, но только одно слово является темой предложения, а другое - подлежащим

내일은 저는 일해요. [nae-i-reun jeo-neun il-hae-yo]
= Что касается завтра, то я работаю / Завтра я работаю

내일 [nae-il], "завтра" за этим словом следует частица -은 [-eun] и является темой, а не подлежащим глагола 일하다 [il-ha-da], “работать”, потому что это не "завтра" работает, а "я".

Частицы, обозначающие подлежащее -이/가

Слова, оканчивающиеся на последнюю согласную + -이 [-i]

Слова, оканчивающиеся на гласную + -가 [-ga]

이 책 [i chaek] = эта книга
이 책 [i chaek] + 이 [i] = 이 책이 [i chae-gi]

가방 [ga-bang] = эта сумка
가방 [ga-bang] + 이 [i] = 가방이 [ga-bang-i]

학교 [hak-kkyo] = школа
학교 [hak-kkyo] + 가 [ga] = 학교가 [hak-kkyo-ga]

По сути, частицы, обозначающие тему (-은/는), выражают тему предложения, а частицы, обозначающие подлежащее (-이/가), выражают подлежащее предложения. Однако это еще не всё.

Что еще вы должны знать о частицах -은/는/이/가?

1 - В дополнение к обозначению тем, -은/는 имеет оттенок, обозначающий “о” чем-то, “что касается” чего-то, или даже “в отличие от других вещей”

이거 [i-geo] = это / 사과 [sa-gwa] = яблоко / -예요 [-ye-yo] = быть
이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo.] = Это яблоко

Вы можете добавить -은/는 к этому предложению

이거는 사과예요. [i-geo-neun sa-gwa-ye-yo.] = (остальные вещи, это не яблоко, а) ЭТО яблоко.

Представьте себе, что кто-то разговаривает таким образом :

이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo.] = Это кофе.
이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mu-ri-e-yo] = Это был кофе, но НА ЭТОТ РАЗ это вода.
이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji ju-sseu-ye-yo.] = Это снова ДРУГОЕ, это апельсиновый сок.
이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] = Что на счет этого? Что это?

Как вы можете видеть из этого примера, -은 /는 играет роль подчеркивания темы предложения, придавая ему оттенок “это ..., и / но на этот раз ЭТО...”. Из-за этого нюанса нет необходимости в использовании -은 /는 в каждом предложении, поэтому старайтесь не использовать его постоянно, если только вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не хотите сделать акцент на теме.

2 - В дополнение к обозначению предметов, -이 /가 [-i / ga] имеет нюанс “никто иной, как”, “ничего, кроме”, а также отмечает тему, не подчеркивая ее слишком сильно, когда она используется в сложном предложении.

Представьте, что кто-то задал вам вопрос "Что понравилось?", подчеркивая "ЧТО" (뭐가 좋아요? [mwo-ga jo-a-yo?])

Вы можете ответить на этот вопрос несколькими разными способами. Допустим речь идет о книге :

이 책 좋아요. [i chaek jo-a-yo.]
Эта книга хорошая.
(самый простой способ)

이 책은 좋아요. [i chae-geun jo-a-yo.]
(другие книги не очень мне нравятся, да мне плевать на них, но по крайней мере) Эта книга хорошая.

이 책이 좋아요. [i chae-gi jo-a-yo.]
Нет других книг, таких же хороших как эта.

В последнем примере структура предложения такова :

이 [i] (Это) + 책 [chaek] (книга) + 이 [i] (частица) + 좋아요 [jo-a-yo] (хорошо/нравится)

Как вы можете видеть, -은/는 и -이/가 имеют разные роли. Роль -은/는 как фактора сравнения / контраста намного сильнее, чем -이/가, из-за того, как легко вы можете изменить тему предложения с помощью -은/는. Однако при формировании более сложных предложений, таких как “Я думаю, что книга, которую вы купили, более интересна, чем книга, которую я купил”, -은/는 обычно не используется. Часто, время от времени -은/는/이/가 могут отбрасываться, если только частицы не являются абсолютно необходимыми для уточнения значения, в котором чаще используется -이/가.