Начнём сначала. В английском языке есть две группы глаголов: смысловые и вспомогательные. Смысловые обозначают какое-то действие. Вспомогательный сам по себе не несет смысловой нагрузки, но он позволяет нам понять контекст — с его помощью можно определить время и количество действующих лиц. Вспомогательные глаголы не переводятся, но английский без них обойтись не может. Глагол to be может быть и смысловым, и вспомогательным. Глагол to be переводится как «быть», «находиться», «существовать» или «являться». Пример: To be or not to be («Быть или не быть»). Но, как было упомянуто выше, он может вообще не переводиться. По-русски мы говорим “Это моя собака”, “Какое сегодня число?”, “Я устал” или «Мы не друзья», не используя никаких глаголов. В английском так не получится: обязательно потребуется глагол to be в той или иной форме. Глядя на эти предложения, создаётся вопрос, а где собственно глагол to be? Глагол в английском единственный, который изменяется по лицам и числам. У него есть три ф