Найти в Дзене

Колыбельная на Рождество: «Богородица у тя»

Празднование Рождества принесло в жизнь наших предков добрые чудеса. Свет Рождественской звезды разгоняет тёмные силы, торжествовавшие на святках, и восцаряет в душе людей мир. Принятие христианства превратило кровавые языческие обряды зимы в шуточные пляски ряженых, бесчинствующих до рождения Спасителя и исчезающих бесследно в ночь перед Рождеством. Подобно младенцу Христу, каждый ребёнок рождается для спасения души родителей, принося в их жизнь как благословение, так и испытания. Поэтому празднование Рождества утверждало любовь к детям, уважение к матери и почитание отца – христианские семейные ценности, необходимые для продолжения рода. Старинный спор древнего язычества и православного христианства отражался и в колыбельных песнях. Есть короткий старинный текст крестьянской колыбельной песни: Спи моё дитя, Богородица у тя, Бог тебя дал, да-й Христос нарождал, Матушка-владычица пожаловала, Истин-от Христос под окошечко принёс, Нате-ка, девушке, водитеся, не ленитеся! Если будете ле
Божья Матерь Колыбельная (Перуанская)
Божья Матерь Колыбельная (Перуанская)

Празднование Рождества принесло в жизнь наших предков добрые чудеса. Свет Рождественской звезды разгоняет тёмные силы, торжествовавшие на святках, и восцаряет в душе людей мир. Принятие христианства превратило кровавые языческие обряды зимы в шуточные пляски ряженых, бесчинствующих до рождения Спасителя и исчезающих бесследно в ночь перед Рождеством. Подобно младенцу Христу, каждый ребёнок рождается для спасения души родителей, принося в их жизнь как благословение, так и испытания. Поэтому празднование Рождества утверждало любовь к детям, уважение к матери и почитание отца – христианские семейные ценности, необходимые для продолжения рода.

Старинный спор древнего язычества и православного христианства отражался и в колыбельных песнях. Есть короткий старинный текст крестьянской колыбельной песни:

Спи моё дитя, Богородица у тя,

Бог тебя дал, да-й Христос нарождал,

Матушка-владычица пожаловала,

Истин-от Христос под окошечко принёс,

Нате-ка, девушке, водитеся, не ленитеся!

Если будете лениться назад унесу.

Назад унесу, в сыру землю положу!

Ай-ну-ну, ну-ну, ну-ну, три копейки колдуну.

А за что ему давать — он не может колдовать!

Допускаю, что не все понимают нюансы русского языка позапрошлого века. Поэтому разберём этот текст по строчкам.

«Богородица у тя» - означает, что Богородица у тебя в головах колыбели, хранит твой сон.

«Бог тебя дал» - богоданность ребёнка важнейшее завоевание христианства, требующее от православного человека милосердия и помощи каждому ребенку, в том числе незаконорожденному сироте. Здесь мать говорит малышу, что он желанный, его Бог дал в ответ на её молитвы Христу.

«Да-й Христос нарождал» означает, что молилась о рождении ребёнка она именно Христу. «Да-й» - это не глагол «Дай», это двойное усиление: «Да» и сокращённое «Ей» (которое «Ей-богу»).

«Матушка-владычица пожаловала» - второе упоминание Богородицы, как Царицы небесной, которая жалует родителям ребёнка, как милость.

«Истин-от Христос под окошечко принёс» - символический ответ на вопрос, «Откуда берутся дети?» -«Христос под окно принёс». К стати три окна на фасаде крестьянского дома было неспроста, а в честь Троицы. А под окнами в резном палисаде сажали цветы, чтобы дорожная пыль не летела в дом, и в комнатах летом было нежарко и свежо. Вот в такое райское место и приносит Христос вымоленных, долгожданных деток. «Истин-от» - означает «истинный» с усилением «от» (вот).

Христос не просто принёс и положил дитя под окно, а заговорил с будущей матерью

«Нате-ка, девушке, водитеся, не ленитеся!» - дал наказ «водиться» - то есть постоянно проводить время с ребёнком, ухаживать за ним. И даже погрозил:

«Если будете лениться назад унесу.

Назад унесу, в сыру землю положу!» - пригрозил не чем-нибудь, а смертью ребёночка, если мать будет нерадивой.

В последних строках мать хочет заплатить три копейки колдуну за сон, но решает не давать, потому что он не может колдовать. То есть, утверждается приоритет христианства над язычеством. Причём, здесь нет понятия «грех», а скорее крестьянская практичность: мать не верит колдуну, поэтому платить не за что.

Наряду с этим текстом, на просторах интернета ходит длинный и кем-то явно адаптированный вариант христианской колыбельной «Богородица у тя». Про колдуна там ничего нет, зато прописывается целый жизненный сценарий будущего христианина и семьянина. Замечательная колыбельная. В интернете можно найти классическое вокальное исполнение под фортепьяно. Я же как обычно по-домашнему наговорю этот замечательный текст.

Православная колыбельная «Богородица у тя»

Спи мое дитя, Богородица у тя.
Бог тебя дал, да Христос нарождал.

Матушка Владычица пожаловала.
Истин-от Христос под окошечко принес.

Спи, спи, усни, глазки ангельски сомкни.
Глазки ангельские, да архангельские.

А на утро мы вдвоём солнышко встречать пойдем.
Колокольчики звонят, просыпаться всем велят.

Скоро милый подрастешь, ноженьками в храм пойдешь
И положишь у икон Богородице поклон.

Матерь Божья любит нас и в обиду не отдаст.
Здесь венчались мать с отцом, и ты встанешь под венцом.

Подойдут твои года, сыновей люби всегда,
Дочерей всегда жалей и душою не болей.»

Что нового появилось в этой песне? Хваление-любование глазками малыша. «Глазки ангельские, да архангельские» – это не просто присказка. Ангельские глазки – значит «красивые», «кроткие», вызывающие умиление. Если среди ангелов были хранители, вестники, музыканты – то есть относительно мирные проявления Божьей воли, то архангелы – это предводители ангельского воинства, то есть грозные символы божественной силы. Взгляд архангела на древних фресках всегда строгий, со сдвинутыми бровями. То есть в младенце видится не только ангелочек, но и будущий защитник. Упоминание утра и пробуждения в христианской колыбельной означает воскресение, символ веры. В православной картине мира, главная задача родителя – воцерковление ребёнка. Поэтому даже ходить он учится, чтобы своими ножками прийти в храм и поблагодарить Богородицу за своё рождение. И любовь Богородицы всю жизнь будет надежной защитой от зла. Дальше идет прекрасный жизненный сценарий: «Здесь венчались мать с отцом, и ты встанешь под венцом». То есть духовно рождение этого ребёнка было предрешено под куполом именно этого храма в момент таинства венчания. И здесь же будут происходить самые главные события его жизни: здесь он сам обвенчается, сюда принесёт крестить своих детей. Это гораздо больше, чем «место силы» - это дом души, которым родители наделяют ребёнка, если могут дать возможность жить там, где родился. Заканчивается колыбельная родительским благословением на большую семью, любовь к будущим детям и душевное здоровье.

Я предприняла усилия, чтобы установить авторство, но они не увенчались успехом. Его иногда приписывают А.Арсеньеву, но это неверно. Колыбельная-романс на музыку М. Балакирева имеет совсем другой текст:

Спи, малютка мой прекрасный,

Баю, баюшки-баю.

Спи, покойся, за тобою

Я без устали смотрю…

Это уже классическая поэзия и классическая музыка. Тут надо по-настоящему петь. На просторах интернета легко найти и полный текст, и ноты и готовую запись.

Закончить рождественскую статью канала «Тайны русских колыбельных» я хочу рассказом про то, как причудливо сплетаются у детской кроватки вера и народное творчество. История не кончается никогда, и прямо сейчас в народном сознании утверждается новый образ Богородицы – колыбельная или Перуанская. Считается, что этот образ приносит детям сон, а родителям покой.

Одинокая странница с кротким лицом, несущая за спиной мирно спящего младенца, сразу вызывает сопереживание. Вместе с тем видна её удивительная сила: как ей удается легко шагать с драгоценной ношей где-то посреди длинной дороги. Такую силу хотелось бы обрести каждой матери. При этом младенец спит так сладко, а лицо матери настолько спокойно, что зрителя тоже мягко обволакивает сон. Поэтому образ и получил название «Колыбельный», хотя никакой детской кроватки там нет.

Не буду рассуждать на тему, что является иконой, а что нет – это дело церкви. Рискну предположить, что «Перуанская» Божья матерь – это неожиданно появившаяся в 21 веке миссионерская картинка, нарисованная когда-то для индеанок, призывавшая крестить детей. Слинг, кружевная накидка и расшитое покрывало – богатая одежда крещёной индейской женщины в Южной Америке в 17-19 веках. Причём покрывало как раз церковь дарила женщинам при входе в храм: полуголые дикарки как-то не вписывались в обстановку. Эта история встречается у Маркеса в рассказе про Эрендиру. То, что изображена голубоглазая блондинка – тоже понятно. Для миссионеров – белая женщина с ребёнком, одетая, как индеанка и несущая ребёнка за спиной – это попытка примирения, сближения культур. Если проще, то бедная индейская женщина, родившая ребёнка, иногда вне брака, видела на этой картинке послание: приходи в церковь, крестись, крести ребёнка – получишь в подарок покрывало и вернёшься в свою деревню богато одетой и красивой. Миссионеры знали толк в рекламе.

В Южную Америку после революции хлынула мощная волна русской эмиграции. Много было именно крестьянских семей. Жили трудно, но веру сохранили по сей день. Вероятно, среди православных эмигрантов старинные католические агитационные картинки попали к семейным иконам. Так образ Божьей матери Перуанской (Колыбельной) преодолел века, и тысячи километров, достиг нашего сознания и оброс собственными легендами.

Мира и добра вам и вашим детям! С Рождеством!