Продолжаем подборку слов, которые так похожи на русские слова, но на самом деле они совсем не то, чем кажутся Cereal - это хлопья, которые едят на завтрак, а не сериал; Decree - это указ, а не декрет; Pocket - это карман, а не пакет; Accurate - это точный, а не аккуратный; Cabinet - это шкафчик/комод, а не кабинет; Poem - стих, а не поэма; Chips - жареный картофель, а не чипсы (по крайней мере, если речь идет о British English)
Ложные друзья переводчика ч.2
12 января 202212 янв 2022
36
~1 мин