Английский сленг в последнее время набирает обороты, поэтому только ленивый не использует его в своей речи. И если несколькими годами ранее не обязательно было знать все самые распространенные выражения, то сегодня можно и не понять собеседника, активно использующего сленг в своей речи.
Если вам интересно, чем хорошие британцы пользуются в повседневной речи и вы собираетесь пополнить свой толстенный словарь модными словечками, ну или, наконец, просто готовы поразить своих близких из английской пушки пафоса, то эта статья понравится вам однозначно.
Лингвисты сразу предупреждают, что иностранцам, которые изучали английский онлайн, не следует злоупотреблять сленгом в разговоре с носителями языка, то есть с англичанами, американцами и австралийцами. Это может не просто поставить человека в смешное положение, но и привести к плачевным последствиям.
Грамматические особенности английского сленга
Различия между английской грамматикой и разговорной речью, вы можете почувствовать сразу, приехав в англоязычную страну. Многие слова могут иметь как обычное, так и сленговое значение. Например, такие слова:
- cool - прохладный, свежий - классный, клёвый
- to bless you - благославляю вас - будьте здоровы (после чихания)
Виды сленга
Есть несколько разновидностей сленга:
Сокращения
Подобная речь встречается в песнях, фильмах, книгах:
- Wanna (want to) - хотеть
- Gonna (going to) - собираться сделать что-то
- Gotta (got to) - быть должным сделать что-то
- Yep, ye (yes) - да
- Dunno (don't know) - не знаю
- 'cause (because) - потому что
- lotsa ( lot of) -много
Сокращения также могут быть представлены в виде английских аббревиатур, которые обычно используются при обмене СМС или переписке в чатах. Например:
- wbu (what about you?) / hbu (how about you?) - как насчет тебя?
- ty (thank you) / ths (thanks) - спасибо
- ILY (I love you) - я люблю тебя
- IDK (I don't know) - я не знаю
- OMG (oh my God) - боже мой
- LOL (laughing out loud) - смеюсь в голос
- RUOK (are you ok?) - ты в порядке?
- JK (just kidding) - просто шучу
- PLS (please) - пожалуйста
- R (are) - форма глагола to be
- NP (no problem) - без проблем
- MU (miss you) - скучаю по тебе
- K (ok) - хорошо
- U (you) - ты
- SMMR (summer) - лето
- CMB (call me back) - перезвони мне
Молодёжный сленг
Такие выражения отличаются простотой, поэтому их может освоить даже начинающий. Английский молодежный сленг весьма разнообразен:
- What's up? - как дела?
- Tip of my thumb - мысли, крутящиеся в голове
- Posh - пафосный
- Text soaked - отношения, построенные на основе текстовых сообщений
- Wicked - крутой, отличный
- Props - выражение уважения (респект)
- Diss - выражаться неуважительно, оскорбительно или пренебрежительно о ком-то
- emoji tennis - пересылка смайликов между друзьями
- Keep it https - хранить всё в в секрете
- Cop out - скрывать правду, избегать
Молодёжный американский сленг
Рассмотрим молодежные американские сленговые слова и фразы с переводом на русский. Рассматриваться они будут на примере рэпа и культуры американских улиц.
Crib
Этим словом молодежь обычно называет свой дом. Вообще первоначальное значение crib — детская кровать, колыбель. Потом значение перешло и на жилище взрослого человека.
Dawg
Это одно из тех слов, которыми можно называть друзей. Это похоже на «dog», но произносится немного гнусаво. «Dawg» — далеко не обидное слово, называя так своего друга, вы показываете ему свою привязанность.
Homie
Значение то же, что и у предыдущего слова — друг, брат, братюня и так далее. Очень часто используется в американском английском.
Cruisin
Практически «все спокойно, на расслабоне», «все отлично». Так можно сказать, если у вас спокойный, легкий день. Это выражение можно часто услышать от людей, прогуливающихся по улицам, проезжающих мимо на машинах и так далее. Строчку «I’m just cruisin the streets of L.A.» можно перевести, как «Я просто катаюсь на машине по улицам, никуда конкретно не еду» — Just cruising.
Aight
Aight = alright. Нет нужды писать, как переводится это слово, потому что, если вы дошли до изучения сленга, перевод «alright» вам знать уже положено.
Топ-5 самых распространённых сленговых выражений
1. To blow out of here
Это сленговое выражение означает уходить, покидать помещение, идти к выходу.
Например: It’s time I blow out of here, the movie is really awful.
2. Pain in the neck
Все мы знаем, что боль в шейном отделе позвоночника неприятная штука. Так вот цель этого выражения обозначить что-то очень раздражающее вас.
К примеру, ваш младший брат или сестра достает вас своими вопросами или просто не хочет слушаться вас, тогда вы можете сказать: My little baby brother is a pain in the neck; he asks me so many stupid questions.
3. Screw around
Очень интересное выражение; многие из нас это делают в течение дня. Догадались?
Screwing around означает бездельничать, тратить время, находясь на рабочем месте. В facebook зайти или новости vk проверить.
4. Bummed
Как вы думаете, связано ли это выражение с настроением? Верно, очень даже связано. Когда вы в депрессии, расстроены по какому либо поводу, описать свое состояние можно при помощи этого сленгового слова: After I heard the news about the recession, I was really bummed.
5. Air head
Никогда не говорите человеку в лицо, что он air head, поскольку это не тактично, и вы можете его обидеть. Почему? Выражение air head дословно означает голова с воздухом внутри, то есть без мозгов. Будьте осторожны, ведь никому не нравится, когда него называют глупым.
Например: My sister is dating an air head. Имеется ввиду, что сестра встречается с парнем, у которого кроме мышц ничего нету, никакого интеллекта.
При изучении языка помните, что английский сленг уже давно стал частью культуры, но использовать его нужно осторожно, заранее взвешивая ситуации, в которых находитесь)