Предыдущие части: 1 и 2.
В коротенькой записке, говорилось о том, что мужчину похожего на описание Патрика, видели неподалёку от Пур Гарден. В том районе несколько доходных домов, средней паршивости, но так как часть жителей скончалось от внезапной вспышки холеры, и множество домов стояло пустыми. Толку от дешёвого жилья если пожить в нём вы не успеете.
Я захватил с собой Лимни, вооружился револьвером, который теперь полагался мне по должности, и мы, взяв кэб, отправились туда. Записку отправил констебль Грегсон, он же ждал нас возле одного из домов. Высокий, выше меня на целую голову, он держал шлем в руках, и поглядывал в сторону одного из зданий.
— Он там, сэр. — Он кивнул на дом под номером четыре. — Один. С час назад зашёл и больше не выходил.
— Благодарю за службу. — Кивнул ему я.
Дом № 4 был невероятно мрачным. Он выглядел так, словно задумал недоброе. Несколько домов, стоящих рядом были необитаемы, но в домах, стоявших чуть поодаль, горел свет. В этом же я заметил едва уловимый проблеск света, словно от свечи.
Перед каждым из домов были разбиты небольшие палисадники, отделяющий дом от улицы, словно сулящие защиту от ужасов, царящих в большом городе. Они представляли собой несколько деревцев, и невысокий кустарник, название которого совершенно вылетело из головы. Мой дом – моя крепость, как гласит старая английская поговорка.
К дому вела узкая дорожка, мощёная камнем. Грегсон вызвался идти с нами, несмотря на мои заверения, что мы с Лимни справимся. Несмотря на небольшой рост, гномы славятся своей силой, да и я боксировал одно время, ещё в Лондоне.
Обшарпанная дверь, была не заперта, в доме было довольно тихо. На всякий случай я решил достать револьвер. Небольшой коридор, со старым дощатым полом, разделял внутренне убранство, и оканчивался кухней. По правую и левую стороны были двери, одна из них, как оказалось ведущая в гостиную, была приоткрыта. В глубоком, уютном кресле сидел долговязый мужчина. На вид ему было около тридцати пяти, всё же рисунок не передавал и сотой доли того, что можно заметить при встрече.
— Патрик О'Райли? — Негромко позвал я.
Мужчина вздрогнул от неожиданности, видимо он задумался о чём-то, и тут же вскочил. Было в его виде что-то первобытное, почти звериное. На его лице проступила злость, стоило ему заметить меня и двух констеблей, одетых в форму. Он беспомощно оглянулся на окно, словно решая дилемму бить или бежать, но затем с твёрдой решимостью уставился на меня. В его глазах читалось, та уверенность обречённого человека, рассчитывающего хватит ли ему сил на последний рывок.
— Не стоит делать глупостей. — Я покачал револьвером, наставленным на него. — Вы арестованы.
Патрик усмехнулся, бросил короткий взгляд на небольшую записную книжку, лежавшую рядом, и закричав бросился вперёд.
Я никогда не стрелял в человека. Время, казалось, замедлилось, сердце стучало как бешенное, отдавая в виски, палец дрожал. Всего лишь лёгким движением пальца, я могу оборвать его жизнь. Патрик неумолимо приближался. Лимни шагнул вперёд и со всей силы впечатал свою трость ему немного выше живота. У мужчины выбило дух, он согнулся, ловя распахнутым ртом воздух, и гном обрушил свою трость ему на спину.
— Хватит? — Крикнул он, обращаясь к нему? — Или тебе ещё добавить?
Патрик не отвечал, лишь злобно сверкая глазами. Он был крепкий малый, но Лимни тоже не дурак, и бил наверняка, так, чтобы у задержанного не было желания взять реванш.
— Патрик, вам знаком некий Уильям Маклоран? — Я убрал револьвер и наклонился над ним.
Злость в глазах мужчины сменилась удивлением, и неким тёмным торжеством. Словно он ожидал кого-то другого, кого-то, кто задаст более важный вопрос.
— Это я. — Хрипло ответил он. Его голос, прокуренный и резковатый, звучал вызывающе, словно этот молодой мужчина бросал вызов всему миру, каждой своей фразой. — Я убил Уилла. — В голосе промелькнула горечь.
— Вот и чудно. — Пробурчал Лимни. — Поднимайся, падаль. — Он не сильно пнул Патрика по рёбрам. — Руки за спину.
Конечно, я был счастлив, что мы задержали О'Райли, но всё выходило слишком просто. Нет, он говорил правду, по крайней мере всё указывало на то, что мистер О'Райли отравил Маклорана, но что-то казалось мне не правильным. То облегчение, что я прочитал в его глазах, говорило о том, что он скрывает что-то.
— Патрик, скажите, как вы убили его? — Спросил я.
Мужчина посмотрел на меня, затем перевёл взгляд на Лимни.
— Я его отравил. — Усмехнулся он, глядя с вызовом на меня. — Стрихнин, если это важно.
— Дело раскрыто! — Радостно сказал Лимни, держа задержанного за локоть.
— Что в записной книжке, Патрик? — Я кивнул на небольшую книжицу в кожаном переплёте.
— Ничего. — Он бросил взгляд на книгу, что только подтвердило мои подозрения. Он был замешан в чём-то более крупном, чем отравление.
— Значит я почитаю. — Сказал я, подбирая книгу. — Ты не возражаешь? — Я с улыбкой посмотрел на него, и убрал книжицу во внутренний карман.
Улыбаться был повод, я теперь полноценный инспектор, задержавший опасного преступника почти сразу же после своего назначения.
Вообще город передавал нам повозки для перевозки заключённых, целых две, но вот с лошадьми, как с тягловой силой была просто беда. Не везло нам на них, а каждый раз покупать новую средств не было, так что и приходилось вызывать кэб, чтобы перевезти преступника. К слову, в Лондоне, на улицах частенько мелькали такие повозки, перевозящие преступников. У Скотленд Ярда такой проблемы, судя по всему, не стояло.
Патрика мы привезли в наш дивизион, и закрыли в отдельную камеру. Лимни отправился что-то втолковывать констеблям, мне же никак не давала покоя его записная книжка. Присев за свой стол, я решил бегло просмотреть её содержимое. Помимо списка странных имён и адресов, по большей части Лондонских, на последних страницах, я увидел набросок площади Орна, прямиком перед ратушей. Там же стояла дата, что-то он планировал, и это что-то должно произойти через пару дней.
— Суперинтендант Бишоп, сэр! — Послышался зычный голос мисс До. Вот за что её ценим, что даже на втором этаже был слышен её голос.
Я встал и подошёл ближе к лестнице.
— Мисс До. — Радостно приветствовал её суперинтендант. — Скажите, где я могу найти инспектора Кроули?
Я, захлопнув книжку, бегом спустился по лестнице со второго этажа.
— А вот и он. — Суперинтендант расплылся в широкой улыбке. — Наша новая знаменитость. Что же, молодой человек, примите мои искренние поздравления.
— Благодарю вас, сэр. — Кивнул я.
— Где задержанный? — Его тон стал серьёзней.
— В одиночной камере, сэр. — ответил я. — Пойдёмте, я проведу вас.
— Аа. — Ухмыльнулся он. — В душегубке. — Это было неофициальное название, принятое констеблями. — Пойдёмте.
Патрик встретил нас озлобленным, мрачно-торжествующим взглядом. Суперинтендант, посмотрел на него, покачал головой.
— Вас, мистер О'Райли, будут судить и повесят. — Сказал он.
Патрик только усмехнулся, и ничего не ответил, словно ему было всё равно, или же он надеялся на что-то.
— Суперинтендант Бишоп, сэр — обратился к нему я — у меня есть подозрение, что Патрик действует не один, и что-то произойдёт через два дня.
Суперинтендант встревоженно взглянул на меня. Я же краем глаза смотрел на Патрика.
— Через два дня, инспектор, будет встреча лорда-протектора и лорда Маклорана. — Серьёзно сказал он. — И будьте спокойны, охрана будет по высшему разряду. — Самодовольно сказал он. — Этим вопросом занимается сам комиссар и я, его покорный слуга.
Короткую ухмылку, Патрика я, в отличии от суперинтенданта заметил. О'Райли явно знал больше, в том числе и о охране встречи.
— Что же, простите, я передам лорду-протектору, что проблема решена. — Суперинтендант пожал мне руку. — Хорошая работа, юноша. — Сказал он и развернувшись пошёл к выходу.
Я поспешил вслед за ним.
- Необходимо приставить к нему охрану. – Суперинтендант казался чем-то взволнован. – Думаю, одного констебля будет достаточно.
- Я передам мисс До. – Проговорил я.
- И вот ещё. – Суперинтендант остановился, взял меня под локоть, и заглянул в глаза. – Вы человек молодой, и в нашей системе новый. Я передам информацию о ваших подозрениях комиссару, и Лорду-протектору. – я только открыл рот чтобы поблагодарить, но он жестом приказал мне молчать. – Однако дальше вас, эта информация уйти не должна. – Его взгляд похолодел настолько, что казалось он раздумывает, не проще ли пристрелить меня. – договор и так на грани срыва, а если о нём просочится в прессу….
- Я буду нем как могила. – Клятвенно пообещал я.
- Надеюсь. – Серьёзно кивнул суперинтендант. Он больше не казался мне забавным, похожим на хорька человеком. О, вовсе нет! Он выглядел как собранный, готовый на любое действо офицер, защищавший своё дело.
И это, чёрт возьми, достойно уважения.
Суперинтендант вдруг замер и стал ощупывать свои карманы.
- Кажется я выронил возле камеры свои очки. – Рассеянно сообщил он мне.
Мы вернулись. Возле камеры было пусто, О`Райли с отсутствующим видом, смотрел в стену. Все они довольно скалятся, до тех пор, пока не осознают, что им грозит петля.
- Вы идите, пришлите сюда констебля. – Сказал Бишоп. – А я поищу. – Он присел на корточки.
- Сэр? – Обеспокоенно спросил я.
- Идите Кроули! - Немного раздражённо, что никак не вязалось с его степенным, обликом, рявкнул он.
- Иди-иди собачка. – Ожил и ухмыльнулся Патрик.
Возможно ему необходимо опросить его, хотя я сильно сомневаюсь, что заключенный ему что-то расскажет.
- Кто ещё замешан… – Донеслось до меня.
Мисс До, смотрела на меня сверху вниз, возвышаясь надо мной на целую голову. В её глубоких, карих глазах плескалось море скепсиса.
- Так и сказал? – Спросила она.
- Да. – Кивнул я.
Нет, конечно же я, как инспектор мог бы просто приказать ей, пройдя мимо, как часто делали старшие инспектора. Но, во-первых, я её до ужаса боялся, а во-вторых, безмерно уважал. За типичной для всех орков суровой внешностью скрывалась безграничная мудрость и опыт.
- Хорошо. – Она секунду подумала. – Если суперинтендант считает, что из душегубки можно сбежать, я приставлю констебля.
На самом деле я не думал, что из душегубки кто-то может сбежать. Да и если бы смог, ещё один пост охраны на входе, и полное констеблей помещение, преграждало путь на улицу. Он бы попросту не дошёл до выхода. А вот передать кому-то весточку – запросто.
- Питерсон! – Крикнула До. – Питерсон, тащи свою ленивую задницу сюда!
Питерсон работал на год больше меня. Нескладный, полный, он передвигал ногами, утирая пот со лба. Такому бы сидеть в лавке, или перекладывать бумаги с места на место, но Элиот Питерсон упрямо терпел шутки коллег, и был храбрым малым.
- Поступаешь в полное распоряжение инспектора Кроули. – Рявкнула. До, так что бедный Элиот вздрогнул.
Впрочем, даже я, ожидавший чего-то подобного, так же вздрогнул.
- Слушаюсь. – Элиот преданно уставился на меня. Мы мало общались пока я был констеблем, так уж вышло, что я сдружился с Лимни, которого недолюбливали из-за его хм… вида.
- Констебль Питерсон, пройдёмте. – Мы направились в сторону душегубки. – Спасибо, мисс До.
Она только отмахнулась.
- Вашей задачей будет охранять мистера О`Райли. – Инструктировал я Элиота. – К нему не подходить, заключенный весьма свирепый, с ним не говорить. Задача ясна?
Питерсон кивнул.
- Тогда постойте тут, - я остановил его.
Суперинтендант уже ушёл, Элиот остался позади, а я решил подойти к заключённому. Он, развернувшись, стал рассматривать стену.
— Патрик. — Негромко позвал его я. — Вы ведь не просто так убили Маклорана? — Заключённый не реагировал, упрямо сверля стену взглядом. — Вы, ведь что-то задумали? — Короткий оскал исказил бесстрастное до этого лицо Патрика.
Он молчал, упрямо глядя в стену. Затем стал раскачиваться, что-то напевая на ирландском.
— Патрик, что случится? — Яростно ударив по решётке, спросил я.
Мужчина повернул голову, посмотрел на меня, его тонкие губы исказились в дикой ухмылке.
— Бум! — Крикнул он и довольный собой рассмеялся.
Взрыв? Этот террористический акт действительно может сорвать переговоры, и даже ввергнуть Орн в бессмысленную войну с Британией. Но это не мыслимо!
Я вернулся к своему столу, стал нервно пролистывать записную книжку ирландца. Адреса могли помочь найти его сообщников, но ничего… Некоторые Лондонские адреса и имен, написанные рядом с ним, были знакомы, эти имена знал любой констебль на острове.
Немного помявшись, я решил отправиться к ратуше, и лично предупредить лорда-протектора или комиссара, о том, что нужно усилить охрану и перепроверить площадь. Слова суперинтенданта меня нисколько не успокоили.
Уже спускаясь по лестнице, мне в голову пришла мысль, что неплохо бы было поручить своей гвардии, как её назвал Лимни, искать все те места, которые посещал ирландец.
Мальчишку, из тех, что сливались с городом настолько, что простые горожане предпочитали их не замечать, я выловил около полицейского участка.
— Эй, парень. — позвал его я.
Он посмотрел на меня с подозрением, в первый раз, когда я договаривался, мальчишки едва не бросились в рассыпную, и только монетка, блеснувшая в моей руке, заставила их меня выслушать.
— Мистер Кроули, сэр? — Мальчишка не узнал меня без форменного кителя. Инспектор мог носить простой костюм.
— Мне нужно знать, в каких местах ирландец, которого вы искали, был в городе. — Сказав это, я показал ему монетку.
Мальчишка посмотрел на меня со всей серьёзностью, кивнул и бросился бежать. Мне же бегать было не по статусу, и я спокойным прогулочным шагом направился к стоящему рядом кэбу.
— К ратуше. — Важно сказал я, садясь в повозку. Невысокий, широкоплечий, рыжебородый кэбмен, кивнул.
Кэб медленно двинулся и покатил по улицам. Людей на улицах было много, важные джентльмены с тростями медленно прогуливались по улице. Девушки в платьях, ходили от магазина к магазину, с небольшими сумками, о чём-то весело щебетали. Я работаю, чтобы джентльмены и дамы могли жить своей размеренной жизнью.
Кэб ускорился, и я обратил внимание, что еду не по привычному маршруту, а куда-то вдоль Рэйвен кросс, в сторону рабочих спальных кварталов. Это место славилось тем, что случайно оказавшемуся там джентльмену, могла достаться уникальная возможность быть ограбленным или убитым.
— Эй! — Я требовательно крикнул, но кэбмен не ответил.
Выпрыгнуть из стремительно несущейся повозки, я не мог, так как запросто сломал бы шею. Такие трюки, без повреждений, могли выполнять только родственники мисс До, в силу толстокожести. Всем остальным множество переломов было бы гарантированно.
На самых задворках, там, где дома, стоящие вплотную к городской стене, по которой совсем недавно проложили железную дорогу, образовывали пустырь, в народе прозванный площадью позора, кэб замедлился, а затем и вовсе остановился.
— Вылезайте, инспектор Кроули. — Я услышал голос, это несомненно был кэбмен.
Крепко стиснув револьвер, в кармане, словно цепляясь за него как утопающий за тоненькие ветки, плавающие на воде, в надежде что он хоть чем-то поможет, я вышел из повозки. Стараясь сохранить беспристрастное лицо, я посмотрел на мужчину, ловко спрыгнувшего со своего места. Яростно ощерившись, он посмотрел на меня, в его взгляде было столько безумия, что на секунду, мне показалось, что на меня посмотрел сам дьявол.
— Не стоило вам, инспектор Кроули, влезать в это дело. — Он покачал головой, так, словно жалел о том, что со мной придётся разобраться.
— Вы сообщник О'Райли. — Прошептал я. Рукоять револьвера больно впивалась мне в руку. На этот раз я не буду мешкать.
— Даже если вы застрелите меня, — он кивнул на мою руку в кармане пиджака, — то ничего не предотвратите.
Его щербатый рот растянулся в усмешке, рябое лицо исказилось.
— Они! — Он неопределённо махнул куда-то в сторону центра Орна. — Должны страдать, и поплатиться за свою трусость.
— Я вас не понимаю. — Смутился я.
— Вашего любимого Лорда-протектора — он издевательски протянул должность — должно заботить не только благополучие граждан, а их гордость! А он вступает в сговор с местным гегемоном. Продался за кусок хлеба! — В сердцах крикнул он и взмахнул руками.
— А вы? — Я спрашивал, чтобы потянуть время. — Зачем вы убили Уильяма?
— Малыш Уилл… — протянул он. — Он был с нами. Но узнав, что мы хотим взорвать его любимого папашку, резко передумал. — Его лицо исказилось в презрении. — Никто не помешает нам раздуть пожар! — Страшно закричал он, словно фанатик, размахивая руками.
В его руке блеснул нож, тонкое лезвие, весьма популярно в этих местах. Умелый боец, конечно, может попробовать выбить нож. Или сделать что-то подобное… Я не был этим умелым бойцом.
— Книжку. — Громогласно закричал он, в ответ на моё непонимающее лицо, он негодующе пояснил. — Что вы подло украли у Патрика, сэр! — Кэбмен потряс свободной рукой. — Сейчас же!
Он двинулся ко мне, и я завороженно смотрел на блестевшее лезвие ножа. Даже отдай я ему книгу, в живых он меня не оставит. Эти фанатики, они жаждут лишь одного — хаоса, и думаю, что люди, стоящие за этими господами, хотят того же, ведь в хаосе, человеком легче всего управлять.
— Я так не думаю. — Усмехнулся я, доставая из кармана револьвер. — Нож на землю.
Он, казалось, меня не слышал, упрямо идя на меня. Я повторил ещё раз, но он был уже близко, он взмахнул рукой, и едва не вспорол мне горло. Две вещи спасли мне жизнь: я отшатнулся, и непроизвольно палец нажал на курок.
Выстрел был оглушающим. Если бы я стрелял с расстояния в десяток шагов, то кэбмен имел бы хоть какие-то шансы, стрелок я аховый, но стоя ко мне почти в плотную… Пуля вошла ему в грудь, он как-то удивлённо забулькал, и осел на землю. Серовато-жёлтая, грязная рубашка, на груди его стала окрашиваться в ярко алый, насыщенный цвет.
— Вам всё равно ничего не остановить. — Пробулькал он.
Дальнейшее я помню, как в тумане. Я забрал тело, обыскал его, при нём нашёл только тоже кольцо-печатку что и у убитого, и погрузил его в кэб. Его же я как-то довёл до дивизиона, где на моё состояние обратила внимание мисс До. Она, своими огромными ручищами, стала осматривать меня, и придя к заключению что кровь на мне не моя успокоилась. Внезапно, входная дверь открылась и зашло человек пять-шесть. По виду обычные рабочие, вот только что-то не так. Что же было не так до меня дошло спустя секунду – их лица, они были замотаны тряпками, явно для того, чтобы их нельзя было опознать.
Один, шедший первым, вскидывает револьвер, и целясь в мисс До, делает выстрел. Всё словно в замедленной съёмке. Я пытаюсь достать свой револьвер, слишком долго.
Приёмный зал первого этажа потонул в грохоте. С лестницы второго этажа раздаются ответные выстрелы, а я, упав за тумбу всё ещё пытаюсь вытащить своё оружие.
Слышно, как командует мисс До, словно опытный генерал солдатами, оказывается на её месте спрятано ружьё, и она ловко справляется с ним, словно заправский охотник. Нападавшие падают один за другим. Наконец, разорвав карман, мне удастся достать своё оружие.
Осталось двое, они, поняв тщетность своей попытки, отступают выходу, пятясь. Уже возле двери они отворачиваются, и я знаю, что нельзя дать им уйти. Мисс До перезаряжается, с лестницы второго этажа, с которой стреляли инспектора, вход не простреливается. Два выстрела. Стрелок я аховый, но сегодня мне сопутствует удача. Оба попадают в цель, и дверь дивизиона открывается уже мертвецом. Откуда я знаю? Потому что оба падают замертво, и целился я в голову, куда и попал.
Я убил сегодня убил трёх человек. — Ошарашенно сказал я. — Я …. — Мотаю головой, словно не знаю, что сказать. Хотел ли я их убить? Хотел, иначе могло погибнуть много хороших людей. Вокруг, фоном слышны стоны раненных констеблей.
— Джон! — словно сквозь вату до меня доноситься голос Лимни. Он бесцеремонно бьёт меня по щекам. — Джон!
— Всё в порядке, я не ранен. — Отмахиваюсь я.
— Джон! — Очередной удар, приводит меня в чувство, и я замечаю, что констебли вокруг меня, носятся как угорелые.
— Лимни, что случилось? — Удивлённо спрашиваю я.
— О'Райли сбежал. — сказал он.
Продолжение следует...
Ставьте "лайк", подписывайтесь, если не подписаны на канал.