Найти тему

Король "Вообразилии".

Борис Заходер.
Борис Заходер.

Именно этот человек сочинил любимые всеми детьми «пыхтелки» и «шумелки» для своего героя, когда вольно излагал на русском языке, истории про медвежонка Винни-Пуха.

А
в начале 50-х, чтобы хоть как-то заработать на жизнь, будущий знаменитый переводчик Борис Заходер (1918-2000), работал в издательстве «Иностранная литература». Переводил на русский брехтовскую «Мамашу Кураж», сказки Карела Чапека, стихи для детей Юлиана Тувима.

-2

Еще одним источником дохода для Заходера, стало в те годы разведение аквариумных рыбок: помогло его детское увлечение биологией.

В его крохотной комнате коммуналки на Сретенке, между старым диваном и письменным столом помещались 24 аквариума, в которых жили барбусы, цихлиды, моллинезии и др. рыбки. Каждое воскресенье Заходер поднимался в пять утра, отлавливал сачком свежий приплод и вез на трамвае через всю Москву на «Птичку», знаменитый рынок в Калитниках.

-3

Рыбок Заходер разводил на совесть: ему первому в Москве удалось получить потомство от жемчужных гурами. «Я кормил рыбок, а они кормили меня», — шутил позднее знаменитый переводчик...

А в 1958 году, Заходер листая в библиотеке английскую детскую энциклопедию и наткнулся на персонажа, который принесет ему настоящую славу. «Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат — и бросился искать книжку Алана Милна...