Найти в Дзене

Пять красавиц Древнего Китая

Положение женщины в Древнем Китае было незавидным. С ранних лет девочек приучали к подчиняться мужчинам, сначала отцу, а затем мужу. Однако, в истории Китая встречаются женщины, которые с помощью красоты, ума, хитрости или талантов подчиняли своей воле умы многих мужей и определяли судьбы миллионов людей. Сегодня я расскажу о пяти таких женщинах, о пяти красавицах Древнего Китая. 1.     Мэйси, разрывающая шёлк. Сяский князь Цзе, живший в XVIII веке до н. э., запомнился самодурством и беспутным образом жизни. Он упивался собственной властью, проводил время в пирах и развлечениях, пока его нищие подданные голодали. В своей «Яшмовой башне» он собрал всех красавиц Поднебесной. Одна из его наложниц оказалась оборотнем-драконом и каждый день требовала себе в пищу человека. Однако князя Цзе это нисколько не смущало до тех пор, пока чудище обращалось обратно в девушку и услаждало его взор. Однако, любимой наложницей Цзе была Мэйси. Только с ней он любил проводить время у пруда, наполненно

Положение женщины в Древнем Китае было незавидным. С ранних лет девочек приучали к подчиняться мужчинам, сначала отцу, а затем мужу. Однако, в истории Китая встречаются женщины, которые с помощью красоты, ума, хитрости или талантов подчиняли своей воле умы многих мужей и определяли судьбы миллионов людей. Сегодня я расскажу о пяти таких женщинах, о пяти красавицах Древнего Китая.

1.     Мэйси, разрывающая шёлк.

Сяский князь Цзе, живший в XVIII веке до н. э., запомнился самодурством и беспутным образом жизни. Он упивался собственной властью, проводил время в пирах и развлечениях, пока его нищие подданные голодали. В своей «Яшмовой башне» он собрал всех красавиц Поднебесной. Одна из его наложниц оказалась оборотнем-драконом и каждый день требовала себе в пищу человека. Однако князя Цзе это нисколько не смущало до тех пор, пока чудище обращалось обратно в девушку и услаждало его взор.

Однако, любимой наложницей Цзе была Мэйси. Только с ней он любил проводить время у пруда, наполненного вином. По приказу Цзе при ударе барабана три тысячи человек подползали к пруду на четвереньках и, вытянув шеи, как волы, начинали пить вино. Некоторые, перепившись, с криками падали в пруд и тонули. Цзе и Мэйси смеялись до слёз, глядя на это зрелище.

Больше всего на свете Мэйси любила слушать треск разрываемого шёлка. По приказу Цзе из сокровищницы приносили множество узорных тканей и разрывали их кусок за куском, чтобы доставить ей удовольствие.

Когда Мэйси постарела и была уже не так красива, Цзе поступил с ней, как с выброшенным старым платьем, переселив её во дворец покинутых наложниц на берегу реки Лошуй. Мэйси была оскорблена такой жестокостью и стала сообщать врагам Цзе добытые из разных мест важные государственные тайны. За своё предательство Мэйси получала из-за границы богатые подарки. Вскоре враги сокрушили Цзе, и он вместе с Мэйси и другими наложницами бежал на юг. Оставшись без власти Цзе помер от тоски, а судьба Мэйси после его смерти остаётся неизвестной.

Сяский князь Цзе
Сяский князь Цзе

2.     Си Ши, погубительница государства У.

Наложница князя Юэ, родилась в 506 году до н. э. По преданию, красота Си Ши была так велика, что, когда красавица перегнулась через балкон, чтобы посмотреть на рыбу в пруду, та была настолько ослеплена, что забыла как плавать и начала тонуть.

Когда государство У победило княжество Юэ, князь подарил свою наложницу-красавицу Си Ши победителю. Правитель У настолько пленился ею, что забросил государственные дела. Очарованный красотой и лаской и подстрекаемый наложницей, правитель убил своего лучшего советника — великого генерала У Цзысюя. Управление вооружёнными силами было «обезглавлено». Вскоре княжество Юэ нанесло поражение государству У. После падения царства У, советник князя Фань Ли ушёл в отставку с министерского поста и вместе с Си Ши отплыл на рыбацкой лодке в туман пустынного озера Тай Хэ, после чего их больше никто никогда не видел.

Си Ши
Си Ши

3.     Чэнь Ацзяо, обитательница золотоверхих покоев.

Императрица, супруга ханьского императора У-ди (140–86 гг. до н. э.), она также была его старшей двоюродной сестрой. Брак между ними был заключён, когда они оба были ещё детьми. Малолетний император пошутил, что, если они поженятся, то он подарит невесте золотой дворец. Когда император вырос, он исполнил своё шутливое обещание.

Долгие годы Чэнь не могла дать своему мужу наследника, и император У-ди перестал посещать её покои, променяв их на общение с молодой певицей Вэй Цзыфу, которая вскоре стала наложницей императора и забеременела.

Внезапное появление соперницы привело императрицу Чэнь в ярость, но она мало что могла сделать, так как Вэй Цзыфу теперь находилась под прямой защитой императора. Императрица в попытке отомстить послала людей убить брата наложницы, но покушение было сорвано, заговор раскрыт, а несостоявшаяся жертва получила пост при дворе, что лишь укрепило позиции Вэй Цзыфу.

Императрица Чэнь, теперь открыто поссорившаяся с императором У-ди, была в значительной степени забыта. Расстроенная и ревнивая, она тщетно пыталась привлечь внимание мужа, несколько раз угрожая самоубийством, что только ещё больше разозлило императора.

Чэнь Ацзяо боялась, что бесплодна, и потратила целое состояние на различных целителей со всех краёв империи. Было ли лечение успешным, сказать сложно, ведь император всё равно не посещал покои жены.

Теперь, полностью потеряв любовь своего мужа, императрица Чэнь испытывала сильную ревность и ненависть к наложнице Вэй. В конце концов она прибегла к оккультизму в последней отчаянной попытке спасти ситуацию, и обратилась к ведьме по имени Чу Фу, утверждавшей, что у неё есть магические заклинания, которые могут помочь восстановить любовь императора, а также проклясть любых наложниц, столь нелюбимых императрицей Чэнь. Полностью убеждённая в способностях ведьмы, императрица Чэнь днем и ночью проводила ритуалы с Чу Фу, пила зелья, протыкала иглами куклы вуду Вэй Цзыфу и спала вместе "как муж и жена" с Чу Фу, одетой в мужскую одежду.

Согласно законам империи Хань, колдовство каралось смертной казнью, особенно если в нём участвовали знатные семьи. Связь императрицы Чэнь с Чу Фу вскоре была обнаружена, и император У-ди поручил печально известному прокурору Чжан Тану провести расследование. Чжан Тан развернул крупное политическое дело, выдвигая обвинения против всех, кто так или иначе был связан с императрицей. Чу Фу была арестована и казнена путем обезглавливания вместе с более чем 300 другими обвиняемыми. Затем император У-ди издал указ, официально низложивший императрицу Чэнь с поста императрицы в 130 году до н. э., изгнал ее из столицы Чанъань и поместил под домашний арест в её личном имении под названием «Широкие врата».

Два года спустя, Вэй Цзыфу родила императору У-ди первого сына и была наречена императрицей за её вклад в родословную правителя. С этого момента все шансы на восстановление императрицы Чэнь практически исчезли.

Однако, Чэнь Ацзяо не нуждалась в высоком посту, она любила У-ди и желала только одного — вернуть возлюбленного. Она, всё ещё отказывалась сдаваться и наняла знаменитого поэта Сыма Сянжу, чтобы тот сочинил песню, позже известную как " Ода о широких вратах ", надеясь, что она вызовет симпатию императора У-ди. Император был так тронут этой песней, что вернулся к ней и снова полюбил ее. Исторические записи свидетельствуют о том, что император У затем щедро наградил Сыма Сянжу за его работу.

Ещё 20 лет Чэнь Ацзяо и У-ди прожили в мире и согласии, пока низложенная императрица не умерла.

Чэнь Ацзяо
Чэнь Ацзяо

4.     Ван Чжаоцзюнь, красавица из юрты.

Ван Чжаоцзюнь, одна из наложниц императора Юань-ди (I век до н. э.), не пожелавшая подкупать придворного живописца, который по воле императора рисовал портреты дворцовых красавиц. Живописец изобразил Чжаоцзюнь уродиной, и когда пришлось выбирать жену для вождя хунну, северных кочевников, император, судивший по портретам, решил отдать самую некрасивую — Ван Чжаоцзюнь. Впервые увидав её, он восхитился её красотой и ужаснулся собственному выбору. Но менять что-нибудь было уже поздно, и Чжаоцзюнь уехала в стан кочевников. В политическом отношении этот брак оказался крайне выгодным и отношения с хунну намного улучшились. Но император был крайне разгневан тем, что лишился самой прекрасной обитательницы своего гарема и продажный художник Мао Яньшу за обман своего повелителя был немедленно казнён.

Так как вождь хунну, Хуханье, вскоре очень сильно полюбил Чжаоцзюнь, она приобрела фактически монаршеский статус. Ван Чжаоцзюнь советовала Хуханье не развязывать войны с Китаем, а распространять китайскую культуру среди своих подданных. Благодаря ей на протяжении более 60 лет между хунну и Китаем не было войн.

О Чжаоцзюнь рассказывают, что она как-то раз ясным осенним утром поскакала на коне на север из своего родного города. По пути ржание коня расстроило Чжаоцзюнь, и она стала играть печальную музыку на пипе (китайской лютне). Стая гусей, летевшая над ней, была сражена красотой Чжаоцзюнь, и птицы забыли, как летать, упав замертво. С тех пор за девушкой закрепилось прозвище «заставляющая гусей падать».

Чжаоцзюнь тосковала по своей родине, и после смерти Хуханье просила разрешения у императора вернуться на родину, но император приказал ей по обычаям хунну выйти замуж за следующего вождя, так что остаток свой жизни Чжаоцзюнь провела в степи, вдали от дома.

В 9 км к югу от города Хух-Хото во Внутренней Монголии на берегу реки находится гробница Чжаоцзюнь. На вершине кургана сооружены две беседки. С них открывается прекрасная картина: извилистые и высящиеся вдали холмы. Гробница кажется ещё более величественной посреди ровной степи. Если смотреть издалека, то курган приобретает тёмно-зелёный цвет. Согласно местному преданию, каждый год «в холодный сентябрь, когда желтеет трава в степи,» лишь на кургане Чжаоцзюнь трава сохраняется зелёной.

Вань Чжаоцзюнь
Вань Чжаоцзюнь

5.     Чжо Вэньцзюнь, кухарка у очага.

Родилась во втором веке до н. э. в богатой семье в городе Линьцзун (провинция Сычуань). Получила хорошее образование, обладала незаурядным литературным талантом. Первый её муж умер вскоре после свадьбы, во второй раз она вышла замуж за уже упомянутого поэта Сыма Сянжу. Будущие супруги встретились на литературном вечере, который устроил отец поэтессы, и полюбили друг друга с первого взгляда. Семья Чжо Вэньцзюнь была против этого брака (Сыма Сянжу тогда был ещё неизвестен и беден), но красавица-вдова вопреки воле родных, нарушив заповеди конфуцианской морали, вышла замуж за поэта Сыма Сянжу. Лишённые средств к существованию, супруги вынуждены были открыть кабачок, в котором поэт стоял за стойкой, а Чжо Вэньцзюнь стряпала.

Ресторанчик, где поэты-повара сами иногда выступали с музыкальными номерами и декламировали стихи, быстро стал популярным и дела у литературной семьи наладились. Тогда семья поэтессы приняла Сыма Сянжу, брак благословили, влюбленным выдали богатое приданое, на которое были приобретены обширные земельные владения с садом.

По прошествии нескольких лет новый император, У-ди, прослышав о талантах Сыма Сянжу, призвал его во дворец. Некоторое время поэт наслаждался благоволением императора, роскошью и богатством. Но, неискушённый в дворцовых интригах, пал жертвой подковёрной борьбы и был заточен в темницу. Отец Чжо Вэньцзюнь вновь загорелся идеей найти ей более подходящего жениха, но молодая женщина наотрез отказалась выходить замуж за кого-либо еще. Тогда Чжо Вансунь отправился во дворец и добился того, чтобы Сыма Сянжу выпустили на свободу. Когда выяснилось, что обвинение было несправедливым, поэт стал пользоваться еще большим расположением императора, зажил на широкую ногу, и стал задумываться о том, чтобы взять наложницу.

Чжо Вэньцзюнь глубоко задело такое предательство. Свои чувства поэтесса выразила в стихотворении "Оплакиваю седину". В этих строках отражена горечь открывшейся измены, разочарование в неверном муже, крах надежд на то, чтобы прожить всю жизнь в гармонии и согласии.

Прочитав такое эмоциональное и выразительное послание, муж устыдился и в скором времени привез свою жену в Чанъань, где они жили вместе долго и счастливо.

Чжо Вэньцзюнь и Сыма Сянжу хлопчут в кабачке
Чжо Вэньцзюнь и Сыма Сянжу хлопчут в кабачке