Найти в Дзене
Корейский без труда

Урок 5 | Что это? Это... | 이거 뭐예요? 이거…

В этом уроке мы снова будем использовать -이에요 и -예요, но в сочетании со словом 이거. 1 - 이거 - Это 이 [i] (“это”) + 것 [geot] (“вещь”) = 이것 [i-geot] → 이거 [i-geo] Если вы посмотрите в словаре, то вы заметите, что слово "이거" указано там как "이것". Изначально так оно и писалось, но со временем люди начали использовать "이거" для удобства произношения. 책이에요. [chae-gi-e-yo.] = Это книга.
이거 책이에요. [i-geo chae-gi-e-yo.] = Это книга. 카메라예요. [ka-me-ra-ye-yo.] = Это камера.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo.] = Это камера. 커피예요. [keo-pi-ye-yo.] = Это кофе.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo.] = Это кофе. 사전이에요. [sa-jeo-ni-e-yo.] = Это словарь.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeo-ni-e-yo.] = Это словарь. Вы, возможно, зададитесь вопросом "а в чем разница?". Разница в том, что, используя слово 이것 вы можете сказать только о вещи, которая находится вблизи от говорящего. Вы не можете сказать "это кофе" если кофе (объект) удален и от говорящего, и от собеседника. 이 - это / этот = объект, находящийся вблизи от говорящего +
Оглавление

В этом уроке мы снова будем использовать -이에요 и -예요, но в сочетании со словом 이거.

1 - 이거 - Это

이 [i] (“это”) + 것 [geot] (“вещь”) = 이것 [i-geot] → 이거 [i-geo]

Если вы посмотрите в словаре, то вы заметите, что слово "이거" указано там как "이것". Изначально так оно и писалось, но со временем люди начали использовать "이거" для удобства произношения.

책이에요. [chae-gi-e-yo.] = Это книга.
이거 책이에요. [i-geo chae-gi-e-yo.] = Это книга.

카메라예요. [ka-me-ra-ye-yo.] = Это камера.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo.] = Это камера.

커피예요. [keo-pi-ye-yo.] = Это кофе.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo.] = Это кофе.

사전이에요. [sa-jeo-ni-e-yo.] = Это словарь.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeo-ni-e-yo.] = Это словарь.

Вы, возможно, зададитесь вопросом "а в чем разница?". Разница в том, что, используя слово 이것 вы можете сказать только о вещи, которая находится вблизи от говорящего. Вы не можете сказать "это кофе" если кофе (объект) удален и от говорящего, и от собеседника.

이 - это / этот = объект, находящийся вблизи от говорящего + 것 - вещь.

Если вы хотите сказать о человеке, который находится рядом с вами, вместо слово "것" вы должны использовать слово "사람 - человек" или "분 - человек (более вежливая форма)" и тогда у вас получится 이사람 или 이분.

2 - 이거 뭐예요? = Что это?

В прошлом уроке мы разобрали “뭐예요? [mwo-ye-yo?]”, что означает вопрос "что это?". Вы можете добавить 이거 перед 뭐예요, чтобы спросить "Что это?"

Примеры :

A: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Что это?
B: 이거 마이크예요. [i-geo ma-i-keu-ye-yo.] = Это микрофон.

A: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Что это?
B: 이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-po-ni-e-yo.] = Это мобильник.

A: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Что это?
B: 이거 물이에요. [i-geo mu-ri-e-yo.] = Это вода.

A: 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Что это?
B: 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo.] = Это кофе.

Вы помните как сказать "нет"?

A: 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Это кофе?
B: 아니요. 이거 물이에요. [a-ni-yo. i-geo mu-ri-e-yo] = Нет. Это вода.

Вы помните как сказать "Да, верно"?

A: 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Это кофе?
B: 네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo.] = Да, верно. Это кофе