За выражение симпатии и неприязни; и как в трафике он способствует
прекрасно для предприятий использовать те же деньги, так что в
общий образ жизни будет иметь привычку оценивать вещи одновременно
ценности способствуют очень легким отношениям, и что-то вроде дружбы.
Пока они сидели у огня в ожидании ужина, каждый зажег по
сигару, время от времени занимаясь сушкой
промокший предмет одежды или извлечение из влажных карманов
их несколько содержаний.
- Итак, - сказал молодой человек, - это живописная Ирландия.
наши туристические писатели рассказывают нам; и земля, где _Times_ говорит
путешественник найдет для себя больше, чем Тироль или
Оберланд ».
«А как насчет климата?» - сказал другой глубоким басом.
«Мягкий и влажный, я полагаю, - вот эти эпитеты; то есть от этого отсыревает,
и держит тебя в таком состоянии ».
- А гостиницы?
«Трактиры, как признается, могли бы быть лучше; но путешественник предупрежден
против разборчивости, и сказал, что стремительный дух покорности,
радушия, с которым он встретится, более чем достаточно, чтобы отплатить
его из-за отсутствия более изысканных привычек и простых деталей комфорта и
удобство.'
«Гнилой вздор! _I_ не хочу радушия от моего трактирщика.
«Я не должен думать! Например, немного ковра в этой комнате
стоить больше, чем вся вежливость, проявленная к нам ».
- Как называлось это озеро - я имею в виду первое место? - спросил Локвуд.
- Лох-Брин. Я не должен говорить, но при лучшей погоде это могло бы быть красиво ».
Ответом на это было полушепатое несогласие, и Уолпол продолжил:
Бесполезно рисовать пейзаж, когда он должен быть весь размазан
Тушь. Нет ни оттенков в горах, окутанных туманом, ни цвета в
деревья залиты влагой; все кажется таким пропитанным сыростью, один
воображает, что в тропиках потребуется два года, чтобы высушить Ирландию ».
'Я спросил того парня, который показал нам дорогу сюда, почему он не сдался
те мокрые тряпки, которые он носил, и ушел со всем достоинством наготы ».
Большое блюдо с сыром и яйцами и тушеное мясо по-ирландски, которое
хозяин, поставленный на стол с пенящимся кувшином солода, казалось,
избавить их от дурного настроения; и какое-то время они разговаривали в
более веселый тон.
«Лучше, чем я ожидал», - сказал Уолпол.
'Справедливый!'
«И этот эль тоже - я полагаю, он называется эль - очень сносный».
«Это просто хорошо. Давайте еще немного. И он кричал,
'Владелец!' во весь голос. - Еще об этом, - сказал Локвуд, прикоснувшись к
мера. «Пиво или эль, что это?»
«Замок Беллингем, сэр», - ответил домовладелец. 'бьет все басы и
Allsopp, что когда-либо варили ».
- Вы так думаете, а?
«Я уверен в этом, сэр. Клуб, который здесь сидит, как-то вечером спорил по этому поводу,
и поставил это на голосование, и не нашлось ни одного человека для английского спиртного. Мой
господин, - сказал он, указывая на портрет, - прислал отчет обо всем
в газету _Saunders_.
Когда он вышел из комнаты за элем, путешественники починили
взглянули на картинку, и Уолпол, встав, прочитал
надпись - «Виконт Килгоббин».
«Нет такого названия», - прямо сказал другой.
- Лорд Килгоббин - Килгоббин? Где я раньше слышал это имя?
«Возможно, во сне».
'Нет нет. Я _have_ слышал это, если бы я только мог вспомнить где и как! Я говорю,
домовладелец, где живет его светлость? и он указал на портрет.
- А дальше, в замке, сэр. Вы можете увидеть это из-за двери, когда
хорошая погода.
«Это должно означать очень редкий случай!» - серьезно сказал Локвуд.
«Нет, конечно, сэр. В прошлый вторник дождь начался только после трех.
часов.
«Великолепный климат!» воскликнул Уолпол с энтузиазмом.
«Это действительно так, сэр. Слава Богу!' сказал домовладелец с честным
гравитация, которая рассмешила их обоих.
«Как насчет этого клуба - он часто встречается?»
- Раньше, сэр, он собирался каждый четверг вечером, и милорд никогда не пропускал
ночь, но совсем недавно ему пришла в голову мысль не выходить в