Часто читаю комментарии под своими статьями про то, что сегодня журналисты и ведущие не умеют разговаривать на нормальном русском языке и вообще рядом не лежали с советскими дикторами. Вот то ли дело тогда! Хочу поспорить на эту тему. Ведь очевидно, что тогда и сейчас сравнивать бессмысленно, прежде всего потому, что вы сами бы не стали смотреть телевидение, где все вдруг начали разговаривать тем самым литературным русским языком 50-60-х годов 20 века, с чувством, с толком с расстановкой.
Но для начала приведу цитату из книги Корнея Чуковского «Живой как жизнь». Известно, что детский писатель был ещё и переводчиком, много интересовался стилистикой, лексикой и в целом язковедением. Вот что он писал:
Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости. Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью. Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.
Он, например, требовал, чтобы слово обязательно значило только любезно, услужливо.
Но это значение слова уже умерло. Теперь и в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.
- Представьте себе, - говорил он, хватаясь за сердце, - иду я сегодня по Спасской и слышу: “Он обязательно набьет тебе морду!” Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!
- Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, - пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.
Между тем нынче во всем Советском Союзе уже не найдешь человека, для которого обязательно значило бы любезно.
Как было тогда
Сегодня не надо вспоминать самому или спрашивать маму-папу о программах того времени. Ютюб сохранил отдельные моменты истории советского телевидения. Вот, например, выпуск 1975 года. Почти 50 лет назад. Он посвящен празднованию Октябрьской революции.
Весьма интересно с точки зрения истории советской идеологии и абсолютно неинтересно с точки зрения современного зрителя. Полчаса вам показывают картинку с Красной площади и рассказывают о том, какой замечательный и важный день. Содержательного почти ничего. Но все улыбаются и говорят теми самыми интонациями, которые так любят вспоминать сегодня, говоря о советских дикторах.
Из отличительных особенностей:
- темп речи медленный, около 80-90 слов в минуту;
- характерные интонации с повышением тона в конце предложений, объединённых одной мыслью, точка — понижение тона — ставится в конце смыслового абзаца.
Как сейчас
Я неслучайно привела в начале этой статьи цитату из книги Чуковского. Большую ошибку совершают те, кто пытается вернуть язык и приметы другого времени. Это просто невозможно и нелогично. Язык — живая структура.
Мы не говорим на старославянском. Мы не говорим даже на языке Пушкина, от которого ведёт, по мнению филологов, отсчёт современный литературный язык. Всё меняется вместе с эпохой. И язык очень хорошо впитывает и проявляет эти изменения. Поэтому требовать от людей говорить, как в 60-е, просто бессмысленно. Вы сами так не говорите.
Те интонации, которые использовали на ТВ в советское время, сегодня смотрятся искусственными. Они чётко отражают ту эпоху. Да, это мило, если слушать 2-3 минуты. Но если постоянно, возникнет диссонанс.
Кроме того, по данным Любови Владимировны Златоустовой, доктора филологических наук, темп разговорной речи с 1955 по 1995 гг. увеличился в два раза. Сегодня он стал ещё выше. И это не вина дикторов. Увеличился темп нашей жизни, мы быстро листаем ленту Дзена, мы не вчитываемся в каждый материал, нам нужно ещё так много сделать. И язык, а значит, и речь на ТВ это отражают.
Не стоит забывать и про то, что сегодня нет дикторов, есть ведущие. Они сами пишут тексты, а не просто сидят и диктуют то, что им написали. У ведущих гораздо больше работы, они уже не «говорящие головы».
Мои выводы
Даже если сегодня посадить в новости диктора из прошлого, рейтинги у такой программы будут почти нулевые. Вы не сможете это смотреть. Слишком долго, нудно, но красиво.)
А что касается новых слов, неправильных ударений и прочего — это также примета времени. Ударения меняются. Многие из вас, например, говорят «звОнит» вместо «звонИт», и уже лет через 20 второй вариант станет нормой и вытеснит первый. Язык меняется, люди его меняют. Ничего незыблемого нет.
Да, действительно, бывают в регионах люди, которые совсем неподготовлены для эфира. Но и они постепенно учатся, не всё приходит сразу. Ведь даже Юрий Левитан, парень из Владимира, в начале своего профессионального пути имел окающий говор.
Но главное, у вас сегодня всегда есть выбор — смотреть того ведущего, который вам нравится!) Кстати, каких телеведущих сегодня считаете настоящими профессионалами?
Спасибо, что дочитали до конца. Буду рада вашим комментариям и подписке.
#телевидение #телевидение ссср #телеведущий #дикторы #юрий левитан #советское телевидение #журналисты