Имя или название какого животного нельзя произносить вслух? Медведя! Удивлены?
Устраивайтесь по удобнее, сейчас будет интересно.
А вы знали, что тысячи лет существует во многих культурах особый запрет или табу на определенные слова? Это есть во всех языках мира.
И сегодня расскажем о символе России, о медведе, который на самом деле называется иначе.
Откуда взялись такие запреты? Они продиктованы страхом, так как произнеся настоящее имя существа, можно накликать беду и «призвать», то существо в свой дом.
Например, медведя. Все народы, что проживают в местах обитания этого зверя, имеют любопытную закономерность, что сформировалась исключительно из-за сложных отношений с медведями.
В Сибири до сих пор некоторые верят, что медвежий облик скрывает под собой умершего человека. То есть что-то вроде реинкарнации или призрака в медвежьей шкуре, поэтому там периодически проводят так называемые «медвежьи праздники» с бурными гуляниями.
И так не только у нас в Сибири. Медведь непонятен людям и священен одновременно тысячи лет.
Не поверите, то даже за много-много километров от России медведь внес свой вклад в культуру и религии абсолютно разных народов.
Неспроста короля Артура так зовут, ведь имя валлийского народного героя на самом деле звучит иначе, если понять откуда оно взялось. Потому как это имя семантически образовано от слова «медведь», на кельтском это будет «arth».
О медведях всегда слагали легенды, одного вот королем сделали. Это не только хозяин суровой природы, ценный теплый мех и съедобное мясо. Медведя всегда боялись, избегали встреч с ним, но при этом о них много мифов и преданий.
Некоторые так увлекались, что выработали жесточайший запрет на использования слова-названия, которым обозначался этот зверь изначально.
Так было у древних славян и германских племен. Табу произносить имя животного в мохнатой темной шкуре стало распространятся, страх сковывал и вот они и вовсе запретили, а потом благополучно забыли то самое, настоящее, имя этого животного.
Знакомое сейчас нам слово «медведь» — совершенно не родное в русском языке и означает не название зверя, а это так называемый эвфемизм, причем он считается одним из самых древних известных эвфемизмов почти во всех европейских языках.
Проще говоря, так вот коротко описали и дали характеристику страшному лесному хозяину, дабы не использовать реальное его имя и не призвать его в дом. На современном русском языке слово «медведь» сейчас описывает поведение мишки-косолапого.
А именно «медведь» — это «тот, кто ест мед», «медоед».
Увы, как на самом деле звали медведя никто уже никогда не вспомнит, так как оригинальное название давным-давно утрачено.
Может в иностранном языке оно сохранилось? Древнее, настоящее имя медведей? А вот и нет. Там тоже самое случилось.
Английское «bear» оказывается точно такой же эвфемизм, только он не про поведение и любовь косолапого к меду, а образован от цвета его шкуры. Так как в прагерманском языке словом «beron» называли бурый цвет.
Но вот если заглянуть к тем же древним германским племенам, то у них как раз и можно откопать то самое первое название. Не смотря на то, что те все также боялись этого животного, но имя его они произносили иногда и звучало оно, как «аркто» (arkto).
Однако страх пересилил, взял свое и в итоге и германцы тоже в один момент так напугались, что больше никогда не произносили его название вслух. Именно тогда и придумали альтернативное наименование — «bear».
В русской истории табу на медвежье имя накладывали аж несколько раз. Впервые это было сделано в древности, потом уже в Российской Империи стали стараться не произносить вслух и замену настоящему имени «медведь», тоже запретили.
Так у нас в народе пошло — «Миша», «Топтыгин», «хозяин», «косолапый» и т.д.
Странно, правда?
Подписывайтесь!
Будет интересно, обещаем.
Также оживили и наш ✈️ТЕЛЕГРАМ - заходите в гости😉