Когда ты видишь, что вокруг все цветет🌺, ты должен вдохнуть и задержать дыхание на пять секунд, и то состояние радости, которое вольется в тебя, ты должен удержать в течение всей жизни... (Джаред Лето)
Сериал "Бесконечная любовь" 💕 каждую минуту своего времени транслирует нам эту главную мысль, цените жизнь, каждое ее мгновение, каждый луч солнца и легкое дуновение ветра... Главные герои #фахрие эвджен и #мурат йылдырым завораживают своим талантом и безупречной игрой, пропуская через себя весь смысл фильма.
Влюбленность героев в сериале характеризует прекрасная и красивая песня в исполнении Джехан Барбур "Без причины":
Если в сердце твоем я оставлю лицо,
Если клятву я дам, ты даруешь любовь?
Если сердце свое в твою вложу я ладонь,
Ты распутаешь тайну души моей вновь?*
Yüzümü gönlüne koysam
Yemin tutsa kalbim beni sever miydin
İçimi avcuna döksem
Beni azıcık çözer miydin
Не бывает так, в жизни мало хотеть,
Нет конца и дорогам - начинают длиннеть,
Не сказал оставайся, не обещал и молчал,
Лишь слова не сошедшие с губ как кинжал**.
Yok olmuyor istemekle bitmiyor
Hiç bir yol yarılanmıyor uzadıkça uzuyor
Kal demiyor söz vermiş susuyor
Kelimeler düşmüyor içinde salınıyor
Если в сердце оставлю в твоем я лицо,
Если клятву я дам, ты узнаешь его?
Не бывает так, в жизни мало хотеть,
Нет конца и дорогам - начинают длиннеть,
Не сказал оставайся, не обещал и молчал,
Лишь слова не сошедшие с губ как кинжал.
Yüzümü gönlüne koysam
Yemin tutsa kalbim beni bilir miydin
Yok olmuyor istemekle bitmiyor
Hiç bir yol yarılanmıyor uzadıkça uzuyor
Kal demiyor söz vermiş susuyor
Kelimeler düşmüyor içinde salınıyor
Если я вложу свои мечты в твои,
Если клятву я дам, меня полюбишь ты?
Düşümü aklına katsam
Yemin tutsa kalbim beni sever miydin
Творческий перевод песни Jehan Barbur - Öylesine (сериал "Бесконечная любовь")
*добавлено для сохранения ритма
** дословно "находятся внутри". В переводе имеется ввиду, что несказанные слова ранят того, кто их держит.