Четвертый студийный альбом группы, вышедший в декабре 1964 года, назывался "Beatles for Sale", что означало в переводе - "Битлз на продажу".
После успеха совместным песен Джона и Пола в предыдущем альбоме "A Hard Day's Night", "битлы" опять группа вернулась к записи заимствованных песен - на альбоме "Beatles For Sale" их шесть!
Почему так вышло? Все объясняется банально просто - условия контракта. По ним группа должна была выпустить 4-й альбом в кратчайшие сроки. А их как раз и не было вообще - гастрольные туры оставляли очень мало времени на творчество. И хотя группа начала работу над альбомом сразу после серии концертов в Великобритании, продолжила во время американского турне, все равно "битлы" не успевали к сроку.
Вот и пришлось, выполняя контракт, из 14 песен записать только 8 своих, а еще 6 позаимствовать.
Критики отмечали, что на фото конверта альбома четыре "битла" выглядят очень серьезными и явно уставшими. Наверно, так и было...
Альбом вышел только в Англии, и за две недели разошелся тиражом в 750 000 экземпляров! "Beatles for Sale" стал первым альбомом группы, обложка которого раскрывалась именно как альбом.
Рассмотрим историю создания нескольких песен из этого альбома.
Песня "No reply", в переводе - "Без ответа". Песня Джона и Пола. Ведущий вокал у Джона. Было 8 дублей при записи песни, в итоге и был использован 8-й. Песня вышла 4 декабря 1964 года в Великобритании, 15 декабря - в США.
Издатель музыки группы Dick James назовет потом "No reply" "первой истинно ленноновской песней". При записи Джордж Мартин играет на фортепьяно, а Джордж Харрисон на акустической гитаре
Смотрим видео и слушаем песню "No reply" из открытого доступа в интернете -
Перевод песни "No reply" - "Без ответа" из открытого доступа в интернете:
Случалось так уже,
Я в дверь звонил тебе — без ответа.
Сказали, тебя нет,
Но маячил силуэт
В окне.
Я видел свет, я видел свет,
Смотрела ты, как здесь я
Пытался разглядеть твое лицо.
Звонил по телефону, ответили — нет дома —
Вранье,
Я ж знал, где ты была,
Я видел, как ты шла
К себе.
Я обомлел, я обомлел,
Ты шла под ручку с ним, с пареньком другим,
Вот так.
На твоем месте я понял бы, что я
Тебя люблю сильней других парней
И даже ложь прощу, что я
Получал, когда ты не отвечала мне.
Звонил по телефону, ответили — нет дома —
Вранье,
Я ж знал, где ты была,
Я видел, как ты шла
К себе.
Я обомлел, я обомлел,
Ты шла под ручку с ним, с пареньком другим,
Вот так.
Без ответа,
Без ответа.
_________________________________
Следующая песня "Rock and roll music" - "Музыка рок-н-ролла".
Это песня Chuck Berry. Ведущий вокал в песне - у Джона. Записана с 1-го дубля. Просто эту песню "битлы" исполняли еще ранее, с первых дней группы, поэтому проблем и не было. На фортепьяно играл Джордж Мартин. Никаких дополнительных наложений в этой песне не было. Вокал Джона значительно превосходит оригинал - Chuck Berry.
В песне герой объясняет, почему он предпочитает рок-н-ролл всем другим жанрам музыки.
Песня вышла 4 декабря 1964 года в Великобритании, 15 декабря - в США.
Слушаем песню "Rock and roll music" из открытого доступа в интернете -
Перевод "Rock and roll music" - "Музыка рок-н-ролла" из открытого доступа в интернете -
Всех танцев в мире, знаешь, рок-н-ролл лучше,
Каждый раз его мы крутим
И жёсткий бэк-бит Вас оглушит,
Каждый раз его мы крутим.
Верю, ты его полюбишь,
Если рок станцуем мы,
Если рок станцуем мы.
Я уважаю современный джаз,
Хотя им лучше бы нажать на газ,
Не чувствую мелодий красоту,
Впадаю от симфоний я в тоску.
Вот почему считаю рок-н-ролл лучше,
Каждый раз его мы крутим
И жёсткий бэк-бит Вас оглушит,
Каждый раз его мы крутим.
И верю, ты его полюбишь,
Если рок станцуем мы,
Если рок станцуем мы.
Мы на концерте были как-то раз
И там услышали, как воет сакс.
Там настоящий рок-бэнд выступал,
Они играли, словно ураган.
Вот почему считаю рок-н-ролл лучше,
Каждый раз его мы крутим
И жёсткий бэк-бит Вас оглушит,
Каждый раз его мы крутим.
Верю, ты его полюбишь,
Если рок станцуем мы,
Если рок станцуем мы.
На нашем Юге шумный юбилей,
Там в Джорджии полно крутых людей.
Пьют самогон из деревянных чаш,
От кантри-музыки впадают в раж.
Но мы давно уже свой рок-н-ролл любим,
Каждый раз его мы крутим
И жёсткий бэк-бит Вас оглушит,
Каждый раз его мы крутим.
Верю, ты его полюбишь,
Если рок станцуем мы,
Если рок станцуем мы.
Мне скучно, как играют танго,
Нет настроенья слушать мамбо,
Ещё нет моды здесь на конго,
Так выдай рок на этом пиано.
Вот почему считаю рок-н-ролл лучше,
Каждый раз его мы крутим
И жёсткий бэк-бит Вас оглушит,
Каждый раз его мы крутим.
Тело рок-н-ролл полюбит,
Если рок станцуем мы,
Если рок станцуем мы.
__________________________________
И завершающая в этой части песня из этого альбома "I'll follow the sun" - "Я пойду за солнцем".
Эта песня Джона и Пола. Ведущий вокал у Пола, иногда слышен и Джон.
Было 8 дублей при записи, выбран и был 8-й. Песня вышла 4 декабря 1964 года в Великобритании, 15 декабря - в США.
Эту песню Пол Маккартни сочинил еще в 1959 году. Можно сказать - песня ждала своего часа, она представляет собой мажорную, но слегка меланхоличную балладу. Когда музыканты усиленно искали материал, чтобы заполнить альбом и было решено спеть и эту композицию.
Пол играет на акустической гитаре, Ринго Старр - на бонго. Соло на лид-гитаре появилось только при записи 8-го дубля.
Записали эту песню "битлы" и для радиопрограмм ВВС.
Слушаем песню "I'll follow the sun" из открытого доступа в интернете -
Перевод песни "I'll follow the sun" - "Я пойду за солнцем" из открытого доступа в интернете -
Однажды ты обнаружишь, что меня нет,
На завтра обещают дождь, так что я пойду вслед за солнцем.
Когда-нибудь ты поймёшь, что я был как свет в оконце.
Но завтра обещают дождь, так что я пойду с солнцем.
И вот время пришло
Итак, любимая, мне нужно идти.
И хотя я теряю подругу,
В конце концов ты поймешь, о-о-ох.
Однажды ты обнаружишь, что меня нет,
Но завтра обещают дождь, так что я пойду вслед за солнцем.
Да, завтра обещают дождь, так что я пойду вслед за солнцем.
И вот время пришло
Итак, любимая, мне нужно идти.
И хотя я теряю подругу,
В конце концов ты поймешь, о-о-ох.
Однажды ты обнаружишь, что меня нет,
Но завтра обещают дождь, так что я пойду вслед за солнцем.
________________________________________
На этом сегодня все, в следующий раз продолжим узнавать истории других песен великих "The Beatles"
Спасибо, что дочитали и послушали песни группы, поддержите автора - подпишитесь, поставьте лайк