Найти в Дзене

История создания песен группы "The Beatles" из альбома "A Hard Day’s Night" - "Things We Said Today" и "I’ll Be Back"

Рассмотрим историю создания еще 2-х песен "The Beatles" из альбома "A Hard Day’s Night" и на этом расстанемся с этим альбомом, пойдем дальше по истории создания песен этой великой группы. Первая песня - "Things We Said Today". В переводе - "Все, что мы сегодня говорили". Эта песня - одна из трех основных композиций, которые Пол Маккартни написал к фильму "A Hard Day’s Night". Об этой песне сам Пол вспоминал впоследствии: "Я написал её для акустической гитары. Это ностальгическая баллада. Она как бы о нас в будущем. О том, как мы вспоминаем то, о чём говорили сегодня" Пол написал эту песню во время путешествия по Карибскому морю на борту яхты "Happy Days" (в переводе - "Счастливые дни") в мае 1964 года.
С ним тогда отдыхал и Ринго Старр. Песня была навеяна отношениями музыканта с актрисой Джейн Эшер. Им редко удавалось побыть вместе из-за большой загруженности как Маккартни, так и Эшер. Ведущий вокал у Пола. При записи был сделан 21 дубль. Последний, 21-й, и был выбран. При записи

Рассмотрим историю создания еще 2-х песен "The Beatles" из альбома "A Hard Day’s Night" и на этом расстанемся с этим альбомом, пойдем дальше по истории создания песен этой великой группы.

Первая песня - "Things We Said Today". В переводе - "Все, что мы сегодня говорили".

Обложка песни "Things We Said Today". Фото из открытого доступа в интернете
Обложка песни "Things We Said Today". Фото из открытого доступа в интернете

Эта песня - одна из трех основных композиций, которые Пол Маккартни написал к фильму "A Hard Day’s Night". Об этой песне сам Пол вспоминал впоследствии:

"Я написал её для акустической гитары. Это ностальгическая баллада. Она как бы о нас в будущем. О том, как мы вспоминаем то, о чём говорили сегодня"

Пол написал эту песню во время путешествия по Карибскому морю на борту яхты "Happy Days" (в переводе - "Счастливые дни") в мае 1964 года.
С ним тогда отдыхал и
Ринго Старр.

Песня была навеяна отношениями музыканта с актрисой Джейн Эшер. Им редко удавалось побыть вместе из-за большой загруженности как Маккартни, так и Эшер.

Джейн Эшер. Фото из открытого доступа в интернете.
Джейн Эшер. Фото из открытого доступа в интернете.

Ведущий вокал у Пола. При записи был сделан 21 дубль. Последний, 21-й, и был выбран. При записи песни Джон Леннон играл на акустической гитаре, Ринго - на тамбурине.
При записи 3-го дубля, Джон играл на фортепьяно. Затем эту запись убрали, но частично - при окончательной записи его можно услышать.

10 июля 1964 года песня вышла в Великобритании, 20 июля - в США.
"The Beatles" записывали эту песню для программ радио ВВС.
Песня была включена и в программу выступлений группы во время по США и Канаде в турне 1964 года. На концертах этого тура вторым голосом пел Джордж Харрисон.

Смотрим видео из открытого доступа в интернете и слушаем песню "Things We Said Today".

Перевод песни "Things We Said Today" - "Все, что мы сегодня говорили" из открытого доступа в интернете -

Ты сказала, что будешь любить меня,
Даже если мне придется уйти.
Ты будешь думать обо мне.
Так или иначе, я буду знать,
Иногда, когда мне одиноко,
Мечтаю, что бы ты была не так далеко,
Тогда я вспоминаю
Вещи, которые мы сказали сегодня.

Ты сказала, что будешь моей, девочка,
До конца времен.
В наши дни такую верную девчонку
Так сложно отыскать.
Порою мы мечтаем,
По уши влюбленные, но немногословные.
Тогда мы вспоминаем
Вещи, которые мы сказали сегодня.

Я, я немного счастливчик,
Люблю слушать, как ты говоришь, что любовь – это удача.
И возможно, мы слепы,
Любовь тут остается. И хватит об этом.

Сделать тебя моей, девочка,
Будь единственной.
Люби меня всегда, девочка.
Мы будем идти только вперед.
Порою мы мечтаем,
По уши влюбленные, но немногословные,
Тогда мы вспоминаем
Вещи, которые мы сказали сегодня.

Люби меня всегда, девочка.
Мы будем идти только вперед.
Порою мы мечтаем,
По уши влюбленные, но немногословные,
Тогда мы вспоминаем
Вещи, которые мы сказали сегодня.

_________________________________________

И завершающая песня альбома "A Hard Day’s Night" имеет название "I’ll Be Back" (в переводе - "Я вернусь"). Написана Джоном Ленноном.

"I’ll Be Back" - известные слова героя Арнольда Щварценнегера, киборга Т-800 из фильма "Терминатор". Фраза занимает 37-ю позицию в списке 100 самых известных цитат из американского кино.

Но еще задолго до героя Шварценнегера эти слова произнес Джон Леннон в своей песне.

Изображение из открытого доступа в интернете
Изображение из открытого доступа в интернете

Трогательный текст и звуки акустической гитары добавляют трагичности композиции. В песне содержатся два совершенно разных перехода и отсутствует припев. Плавное затухание в конце звучит неожиданно: кажется, что оно появляется на половину куплета преждевременно. Запись и пение Джона прерывается на переходе, который, по словам Джона, слишком сложно было спеть.

Ноты песни "I’ll Be Back". Изображение из открытого доступа
Ноты песни "I’ll Be Back". Изображение из открытого доступа

Джордж Мартин, продюсер группы, обычно предпочитал открывать и закрывать альбомы каким-либо ярким материалом. Он писал:

У меня был принцип при компоновке альбома располагать более слабый материал ближе к концу, а заканчивать чем-то громким

С этой точки зрения выбор песни "I’ll Be Back", как закрывающей, необычен.

Эта песня - одно из ранних сочинений Джона Леннона, у него и ведущий вокал. При записи песни было сделано 16 дублей.

10 июля 1964 года песня вышла в Великобритании, и только 15 декабря 1964 года - в США.

При записи Джон, Пол и Джордж играют на акустических гитарах. Пол еще играл на бас-гитаре.

Слушаем запись песни "I’ll Be Back" из открытого доступа в интернете -

Перевод песни "I’ll Be Back" - "Я вернусь" из открытого доступа в интернете -

Ты знаешь, если ты разобьешь мне сердце — я уйду
Но, я вернусь снова
Потому что я, сказал тебе однажды прощай
Но, я вернулся снова

Я так тебя люблю, я единственный кто хочет тебя
Да, я единственный кто хочет тебя, оу оу оу

Оу, ты не нашла ничего лучше
Чем разбить мое сердце вновь
Все это время, я пытался показать что я
Не пытался притворяться

Я надеялся, что ты поймешь
Что, если я и убегу от тебя
Ты хочешь меня не меньше, но меня ждал большой сюрприз

Я хочу уйти, но я ненавижу тебя покидать
Ты знаешь, я ненавижу тебя покидать оу оу оу

Оу, ты если ты разобьешь мне сердце — я уйду
Но я вернусь вновь

__________________________________________________

На этом истории создания песен к альбому "The Beatles" "A Hard Day’s Night" завершим.

Спасибо, что дочитали и прослушали, поддержите автора - подпишитесь. Дальше будет интересно.