Переносимся в Японию XVI века. С этого начинается номер. Актёр в клетке вглядывается в прошедшие столетия, ищет точку отсчёта своего рассказа и, отыскав её, падает, падает в другую эпоху. И уводит за собой зрителя. В другое время, в другое измерение.
Далее на экранах позади сцены возникает храм Хонно-дзи, где происходят события, о которых нам вот-вот расскажут, и ещё раз дата — теперь уже точно понятно, что это — дата 1582 год, 21 июня. И актёр появляется снова — в женском ярком кимоно, маске, с веерами и зонтом. Жесты, как и музыка, нежные и плавные — отсылка к тому, что всякие неожиданные и жестокие повороты судьбы подстерегают тебя в моменты безмятежности, покоя, благополучия.
А что же происходило в этом моменте?
Вполне себе рядовые события. Ода Нобунага — военно-политический лидер Японии периода Сэнгоку, один из наиболее выдающихся самураев в японской истории, посвятивших свою жизнь объединению страны — прибыл в Киото, в храм Хонно-дзи в ходе подготовки кампании против рода Мори.
Он собирался лично возглавить войска, часть которых уже вела затяжные бои с противником.
Вместе с ним или рядом с ним, если хотите, присутствовал его вассал, паж и фаворит Мори Наритоси (детское имя Ран-мару) — японский политический и военный деятель, самурай. И эта часть как раз поётся от его лица.
Надо сказать, что по традиции (тут и древние греки поддержат, и много кто ещё) однополая любовь между самураями приветствовалась. Она была одним из элементов сюдо — (shudo, яп. — путь юноши) воспитания мальчика. Ибо как если любовь между мужчинами «учит добродетели, честности и восприятию красоты», то любовь к женщине «ослабляет воинский дух». Как-то вот так.
Актёр спускается в зал и начинает песню с «Sh-h-h…» — это момент ранения Мори.
Дело в том, что на подмогу к войску были высланы силы военачальника Акэти Мицухидэ. А он вместо выступления на фронт прибыл в Киото и напал на сюзерена. Мори вместе с братьями до конца защищал Нобунагу, что стало символом самурайской преданности и верности.
Текст песни в этот момент лиричный, но пугающий: «тону в крови», «возьми меня за руку», «мечтаю о проведённых с тобой днях». И раз из раза подчёркивается «Sh-h-h…», shitemo, shinu (яп. смерть, умри). Затем актёр размазывает по губам помаду, как бы захлёбываясь в крови.
Раздаётся звук поцелуя в момент предсмертной агонии.
Далее часть поётся от лица Нобунага. Музыка становится более жёсткой.
«Даже если тело изранено, оно исцелится, искупавшись в крови. Мечтаю только об этом, продолжаю идти вперёд, даже если ш-ш-ш… ».
Думаю, это последний рывок, когда он остался один, когда все вассалы, слуги и даже фаворит оставили его. И он несётся вперёд, разрезая всех и вся. Больше нет горечи или злости, разочарования от предательства. Остались последние минуты, чтобы забрать как можно больше и смерть. Он знает её и чувствует. И уже решил, как встретит конец.
Подъём на зонтике в воде, это символизм. В песне есть строки «даже если ты пропадешь среди звёзд…». Полагаю, тут речь о том, чтобы после перерождения найти путь друг к другу.
Далее момент со снопом искр от фейерверков, это тоже отсылка к реальным событиям.
Храм Хонно-дзи подожгли. И Нобунага, в конце концов, совершает сэппуку.
Последняя часть тоже интуитивно понятна — Нобунага попадает в чистилище, где духи очищают его от грязи земного мира и в том числе от смерти. Играет традиционная музыка, слышны барабаны. Ритуал очищения повторяется несколько раз, чтобы проявить все тайные и явные грехи человека. А затем он окончательно отходит в иной мир.
В итоге номер, это прощальная песня-диалог двух влюблённых — Нобунага и Ран-мару — на пороге смерти в храме Хонно-дзи 1582 года, 21 июня.
________