Найти тему
Дважды Два

Цензура была, есть и будет: какие сцены в СССР вырезали из кино?

Советская эпоха запомнилась нам не только настоящим мороженым, студенческими стройотрядами, дефицитом и красными флагами, но и многочисленными кинофильмами. В соответствии с ленинскими мыслями о том, что кино является важнейшим из искусств, в СССР снимали много и часто. Несмотря на то, что некоторые картины были откровенно скучными и неинтересными, большая часть воспринималась зрителями с восторгом. Правда, вездесущая советская цензура не упускала возможность «подрезать» все то, что не соответствовало коммунистическим идеалам и «облико морале» гражданина страны победившего социализма. Многое ли мы потеряли?

Кавказская пленница

Несмотря на то, что эта комедия Леонида Гайдая получилась яркой и культовой, советская цензура нашла к чему придраться. Помните колоритного товарища Саахова в исполнении Владимира Этуша? Изначально он должен был именоваться Охоховым, но почти такая же фамилия была у одного важного кавказского чиновника. Забраковали. Кстати, фамилия Саахов тоже была выбрана не просто так. Реальный товарищ Сааков (с разницей в одной букве!) был секретарем парторганизации киностудии «Мосфильм» и у Гайдая с ним были непростые отношения. Чем не сладкая месть? Но и это еще не все! Из фильма вырезали момент, где камера поднимается снизу вверх и постепенно показывает Саахова: сапоги, военные брюки, китель, рука, просунутая меж пуговиц – явный намек на товарища Сталина. Правда, во второй половине 1960-х началась реабилитация «всенародно любимого вождя» и такие пассажи были неприемлемы.

Есть версия, что была удалена и хулиганская заставка к фильму: Бывалый и Балбес пишут буквы «Х» и «У», а Трус дописывает окончание «..дожественный фильм». Но это лишь красивый миф.

Иван Васильевич меняет профессию

-2

Еще одна гайдаевская комедия, на этот раз – с историческим колоритом, также оказалась под прицелом советских цензоров. Даже комедийный образ царя вызывал вопросы и неприятие советских борцов с крамолой. Ряд эпизодов был удален или произошла переозвучка персонажей. Помните момент, где настоящего Ивана Васильевича допрашивает милиция? На вопрос «Где живете?», он отвечает: «В палатах». В удаленном фрагменте царь отвечал: «Москва, Кремль». Когда Бунша спросил «За чей счет этот банкет? Кто оплачивать будет?» Жорж Милославский говорит: «Ну, во всяком случае, не мы». Изначально ответ был более смелым: «Народ, батюшка, народ».

В сцене приема шведского посла губы лже-Ивана Грозного говорят: «Мир, дружба!», но эта реплика не понравилась советским блюстителям качественного кино, и пришлось наложить другую фразу: «Гитлер капут!». Удалили и кадры, которые связывали мчащихся опричников и советскую милицию. А если зрители задумаются и начнут сравнивать?!

Бриллиантовая рука

-3

В этом успешном фильме было все, что могло вызвать гнев настоящих коммунистов из Госкино – намеки на разврат, пьянство, комичный образ управдома и двусмысленные песни. Для того, чтобы оставить спорные кадры, Гайдай ввел в конец фильма ядерный взрыв. Цензоры потребовали убрать его, во что бы то ни стало, но взамен знаменитый режиссер выторговал те сцены, которые так запали в память нескольких поколений зрителей. Правда, не все удалось отстоять… Из фильма вырезали сцены, где банда Шефа вывозит за кордон редкие иконы. Отсюда непонятна накатившая на Козодоева волна религиозности. В оригинале героиня Нонны Мордюковой говорит жене Горбункова: «И я не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж тайно посещает синагогу!». Последнее слово было беспощадно вырезано и заменено на любовницу. Тема сионизма в СССР была под запретом. Кстати говоря, в «Мимино» также была вырезана израильская тема, когда героя Вахтанга Кикабидзе по ошибке соединяют телефонным разговором не с родным Телави, а с Тель-Авивом.

Трезвость – норма жизни

-4

Борьба с алкоголизмом в 1980-е годы не обошла стороной советский кинематограф. «Покровские ворота», «Кин-дза-дза», «Любовь и голуби» и другие фильмы понесли урон от вездесущей, но малоэффективной бюрократии. Особенно сильно в картине Владимира Меньшова должен был пострадать колоритный дядя Митя в исполнении Сергея Юрского. К счастью, основные сцены удалось отстоять. А вот пару действительно интересных моментов с Василием (Александр Михайлов) вырезали напрочь. Так, исчезла тема коктейля, который Кузякин стал навязчиво желать испробовать и непременно через трубочку. Ушел и сон Василия с участием танцующей Раисой Захаровной, пьющими коктейль бабой Шурой и дядей Митей, и даже Надей с детьми. Ушло в небытие и продолжение посиделок с пивом на пирсе. Спустя годы Владимир Меньшов «отомстил» бюрократам «от трезвости» картиной «Ширли-мырли».

Операция «Ы»

-5

Нередкими были случаи, когда фильм подвергался критике и через несколько лет после выхода на экраны. Так произошло с «Операцией «Ы» и другими приключениями Шурика». Спустя пять лет после премьеры из фильма удалили кадры с Алексеем Смирновым в образе африканского дикаря. Ведь африканские страны дружно заявляли о строительстве социализма, а значит, были нашими братьями! Из телеверсии комедии исчезла и эпическая фраза Шурика: «Надо, Федя, надо!». Дело в том, что этим именем в СССР нередко называли главу Кубы – Фиделя Кастро. К счастью, сегодня на просторах Сети мы можем найти полные версии многих нетленных советских картин. А если не сможете – попробуйте прочитать по губам, что на самом деле говорил киногерой.

Дорогой читатель, подписывайся на канал, у нас интересно!

В тему: Самые яркие номера "Голубого огонька" в СССР