Найти в Дзене
Кофейные рассказы

ПОЙМАТЬ СУЩЕСТВО, ЧАСТЬ 3

Как будто деревья высасывали звук из мира. Не было слышно даже птиц, и Майк чувствовал, что они полностью отрезаны от всего живого. Натан прокомментировал: «Я никогда не слышал такой тишины в естественной среде». «В этом нет ничего естественного, - сказал Майк. Рейна закатила глаза от его зловещего тона и пробормотала, что им лучше поторопиться, пока не стало слишком темно, чтобы искать эту штуку. Тишина продолжалась, пока они шли по тропе. Сначала это было похоже на любую другую проторенную тропинку в лесной зоне. Майк ожидал увидеть проходящих мимо туристов, семей, наслаждающихся красивыми пейзажами, возможно, даже небольшого пикника. Однако по мере того, как они углублялись в лес, лес все меньше походил на место для пеших прогулок и больше походил на смертельную ловушку. Желудок Майка сжался от беспокойства. Он не мог позволить себе другую работу, где он потерпел неудачу как их лидер. Майк вытащил из рюкзака электромагнитный детектор. Несмотря на то, что это существо не было призрак

Как будто деревья высасывали звук из мира. Не было слышно даже птиц, и Майк чувствовал, что они полностью отрезаны от всего живого.

Натан прокомментировал: «Я никогда не слышал такой тишины в естественной среде».

«В этом нет ничего естественного, - сказал Майк.

Рейна закатила глаза от его зловещего тона и пробормотала, что им лучше поторопиться, пока не стало слишком темно, чтобы искать эту штуку.

Тишина продолжалась, пока они шли по тропе. Сначала это было похоже на любую другую проторенную тропинку в лесной зоне. Майк ожидал увидеть проходящих мимо туристов, семей, наслаждающихся красивыми пейзажами, возможно, даже небольшого пикника. Однако по мере того, как они углублялись в лес, лес все меньше походил на место для пеших прогулок и больше походил на смертельную ловушку. Желудок Майка сжался от беспокойства. Он не мог позволить себе другую работу, где он потерпел неудачу как их лидер.

Майк вытащил из рюкзака электромагнитный детектор. Несмотря на то, что это существо не было призраком, он хотел увидеть, есть ли духи, бродящие по лесу. Это имело смысл, и охотник за привидениями в нем не мог устоять. Рейна снова закатила глаза. Натан засмеялся, зная, что она участвовала в этих экскурсиях только из-за денег и ни на что другое. Конечно, для нее не имело бы смысла приходить ради острых ощущений или ради их компании. Особенно после того, как она чуть не погибла.

Счетчик на детекторе дико подпрыгивал по мере того, как они углублялись в лес. Натан говорил так, словно рассказывал о фильме ужасов: «Призраки, возможно, пытаются предупредить нас, чтобы мы повернули назад».

Рейна добавила: «Может, нам стоит послушать кого-нибудь, кроме Майка, даже если это призраки».

Майк уставился на нее, гадая, стоит ли ему еще раз извиниться за инцидент в больнице. Неужели это зашло слишком далеко? Он сделал себе пометку, чтобы поговорить с Натаном позже, чтобы узнать, доверилась ли она другому мужчине.

Трескавшаяся ветка нарушила неестественную тишину. То, что должно было быть простым щелчком, прозвучало как гром в глухом лесу. Рейна громко ахнула, подпрыгивая ближе к Натану, который развернулся, чтобы ударить что-нибудь. Майк повернулся к тому направлению, откуда исходил звук. Электромагнитный детектор завизжал, как будто он взорвался от слишком большого количества энергии. Вот когда они услышали шаги.

Сначала это было медленно и далеко. Натан пробормотал, что кто-то другой тоже может искать, другая группа. Майк знал, что вышли только они, по крайней мере, единственная одобренная группа. Если кто-то пришел сюда сам по себе, он был глуп. И самоубийственный.

Шаги становились все ближе, и когда они приблизились, стало ясно, что они не люди. Слишком тяжелый, слишком широкий. Они хлопали по земле, как сырое мясо, врезающееся в мясной блок, мокрое и тяжелое. Майк и его группа не двинулись с места. Они не дышали, когда шаги набирали темп.

Рейна прошипела: «Что нам делать?»

Майк быстро осмотрел местность, обращая внимание на пейзаж. Он должен был увести всех в безопасное положение. Ему нужно было оценить, что именно приближалось к ним. Если это было то существо, которое они искали, ему нужно было выяснить, как они собирались его поймать. Он не ожидал контакта так скоро; они еле были в лесу.

Майк кивнул в сторону густой рощи больших деревьев. Стволы были массивными, а ветви достаточно корявыми, чтобы можно было легко спрятаться и лучше понять, с чем они столкнулись. Они тихо направились к месту, делая осторожные шаги и стараясь не шуметь, чтобы предупредить существо о своих движениях. Оказавшись в своем укрытии, каждый затаил дыхание и стал ждать.

Майк выбрал место с прямой видимостью того места, где, казалось, был источник звука. Он взглянул на свою команду. Рейна прижалась спиной к толстому слою коры, ее глаза были зажаты, когда она пыталась контролировать свое дыхание. Она была напугана, и Майк знал, что она переживает воспоминания из старой больницы. Натан нашел отверстие возле своего укрытия, чтобы он тоже мог увидеть, что приближается. Он посмотрел на испуганное лицо Рейны, а затем на Майка, ожидая инструкций.

Как бы то ни было, он продолжал тяжело трудиться, казалось, целую вечность. Либо он был дальше, чем они думали, либо играл с ними. Вероятно, он почувствовал их запах, запах их страха. Они находились на его территории, что делало их честной добычей. Еще несколько тяжелых шагов, и Майк поймал тень на краю деревьев напротив них.