Найти тему
Gnomyik

Самое дорогое (гл. 75 "Три Дракона")

Сун не находила себе места. Вся ее жизнь рушилась, а она не знала, что делать. Она не знала, как ей быть. Ей не с кем было даже поговорить.

Она села на кровать. Мужа не было дома. Ушел, поссорившись с ней. Куда? К кому?

Сун с ужасом думала о том, чем все это может закончиться.

Она сейчас вспомнила каждое слово Ланфен. И поняла, что подруга ее была права. Как она вернется домой к отцу? Опозорит его только этим. Ведь от нее отказался муж.

Сейчас она даже не понимала еще, что если она расстанется с Аю, то произойдет это только после того, как она родит. А вот ребенок останется с супругом, потому что это его дитя, дитя его рода.

Когда вернулся Аю, то она не знала что сказать. Всегда такая говорливая и веселая, она не знала, как ей быть. Она боялась вновь оплошать. И осталась сидеть в комнате, не вышла, не встретила мужа, не позаботилась о нем. Сун быстро легла в кровать и сделала вид, что спит, не понимая, что допускает очередную ошибку.

Аю же даже не удивился тому, что жена его не ждала. Это в их семье стало нормальным в последние дни.

Начало

Предыдущая глава

Он помнил, как его мама Роу всегда встречала Зедонга. Даже если он возвращался поздно ночью, то служанки будили Роу, и та встречала мужа, следила за тем, чтобы муж не лег голодным спать, что бы подготовили все для умывания и переодевания. Она заботилась о супруге. Всегда. Не смотря на то, что сама уставала. Не смотря на то, что могла в этот день болеть. И Зедонг заботился о Роу.

И о такой семье мечтал Аю.

Но не получалась.

Да, сразу все так и было. Но что-то изменилось. И вся счастливая семейная жизнь катилась, словно большой камень с горы.

Но разве может он просто так сдаться.

Его матушка и Зедонг боролись за свою семью, даже тогда, когда казалось ничего уже восстановить нельзя. И он будет бороться за своё счастье.

Аю зашел в комнату и посмотрел на спящую жену. Осторожно поправил одеяло. Она была такой красивой, такой любимой. Аю верил, что все у них будет хорошо.

***

Ронг не смеша зашел в бордель. Он не хотел привлекать к себе внимание излишней торопливостью и суетой. Но внутри у него все клокотало.

Как бы он хотел больше никогда не переступать этот порог!

Как бы он хотел перевернуть эту страницу своей жизни. Или свернуть ее в рулон и сжечь, а пепел развеять, чтобы ничего не осталось.

И еще Ронг стал бояться, что о его прошлом узнают. Он не боялся за свою репутацию. Что уж тут сделаешь. За свои грехи он готов был ответить сам. Он боялся другого. Боялся, что его прошлое может испортить жизнь его семье.

Удивительно, но когда они были бедны и думали лишь о том, как согреться и покушать, то никто не думал о том, насколько зазорна работа Ронга. Это жизнь. И многие зарабатывали, как могли.

Но теперь… теперь Ронг понимал, что его брат может отучиться и добросовестно трудится, завести достопочтенную жену. А его сестра и сама станет достопочтенной супругой. И все это случится, только если прошлое Ронга не всплывет.

Он осмотрелся, скользнув взглядом по девушкам, которые его совсем не привлекали. Про себя отметил, что девушки тут часто меняются. И уже мало осталось тех, с кем он работал. А мужчин и подавно не было. Да и кто узнает теперь в этом Ронге того мальчишку?

Скоро он был в кабинете госпожи Лихау.

- Давно тебя тут не было. – Сказала женщина. – Вроде не о том договаривались мы.

- Ты свои деньги получаешь, не смотря на ни на что. – Спокойно сказал Ронг. – И я не просто так пришел. По делу.

- Я всегда рада помочь. – Хитро улыбнулась хозяйка борделя.

Ронг не сомневался в том, что она скажет. И знал даже что она ответит сейчас на его вопрос.

- Фуми-Ди. Про нее спрашивать буду.

- Нет сейчас тут красавицы. Давно и хорошо живет под крылышком своего покровителя. – Строго сказал женщина.

- Знаю я. И знаю у кого. И знаю где живет. И знаю, что творит. Вот и хочу узнать теперь из какой семьи она пришла. Кто продал ее сюда.

- Не скажу. Это я никому не говорю. Больно надо, раз все знаешь про нее, то у нее и спроси. Ответит, если захочет.

Госпожа Лихау отвернулась, давая понять, что разговор закончен.

- Глупо. – По-доброму усмехнулся Ронг. – Ты думаешь, что у меня забот других нет, кроме как про твоих девок выспрашивать?

Госпожа Лихау была далеко не глупой. Недаром она жила хорошо, даже получше многих. И понимала, что не просто так Ронг разговор завел про эту девку.

«Что-то все-таки натворила», - подумала она. – «Но, какое мне теперь до нее дело. Пусть сама расхлебывает. Я ей все дала, а не смогла удержать, значит… значит скоро вновь окажется тут. Да вот только пойдет на улицу работать»

Госпожа Лихау посмотрела на Ронга гордым взглядом и как бы свысока.

- Ты знаешь, что я про тех, кто работал у меня не болтаю. И слежу, что бы другие не болтали. Поэтому мне и доверяют. И причина, по которой я должна рассказать тебе о Фуми-Ди должна быть весомой. И я хочу узнать ее.

Ронг задумался. Точнее сделал вид.

«Хитрый лис! Играет со мной! Думает, не знаю я все его штучки!» - Хозяйка давно не верила никому и никогда. Она видела всех насквозь и всегда точно могла сказать, когда человек притворяется, как бы хорошо он не играл. Но тут она вынуждена была признать, что Ронг хорош.

- Я не получал разрешение рассказывать вам. - Честно сказал Ронг.

- Но ты знаешь, что я буду молчать.

- Да. Поэтому я вам и расскажу. Фуми-Ди притворяется другим человеком. Она назвалась дочерью очень знатного рода. И такое, если это вранье, ей не простят. Но она может говорить и правду. И, что бы избежать недоразумения, нужно знать истину.

- Хм.

- Если она врет, и ее арестуют, то может вскрыться много подробностей, которые так и должны остаться тайной. Вы можете пострадать. Мне бы не хотелось этого.

- Не знаю, кем она представляется и знать не хочу. Но иметь дел я с не имею после того, как она ушла.

Госпожа Лихау встала и вышла из комнаты. Скоро она вернулась с перевязанным толстой ниткой свитком. И протянула его Ронгу.

- Это мне дали тогда, когда я забирала ее. Дали для того, что бы она не обманула меня своими сладкими, как мёд речами. А речи у нее действительно сладкие. Вот и назвала я ее так. Медок. Очень ей подходит.

Ронг развернул свиток и пробежался глазами по начертанным иероглифам. Он очень удивился тому, что прочитал.

- Уж захотят ли они с тобой говорить, я не знаю. Эта семья полностью вычеркнула ее из своей жизни. И тут… как тебе повезет.

Ронг взял свиток и встал.

- Я благодарю вас за помощь. – Сказал он.

Быстро покинув улицу Красных фонарей, он отправился по адресу указанному в свитке. Но оказалось, что семья переехала и дом в Пекине пустовал. За небольшой мешочек с деньгами слуга рассказал где теперь живут его хозяева.

Ронг понимал, что времени терять нельзя. И отправился в дом князя Чжао.

- Простите за ночной визит. – Поклонился Ронг.

- Все хорошо. Проходи, сейчас принесут чай. – Сказал Юнхвэ. Он понял, что Ронг что-то узнал и никак не мог ждать до утра, раз пришел в его дом.

- Вы простите, я понимаю, что дело срочное, вот и пришел к вам сразу же. Данга и вашего друга надо спасать. – Ронг протянул свиток. – По адресу там никто не живет, но я уже узнал в какую провинцию переехала эта семья и где их сыхэюань. И, если вы позволите, я соберу необходимые вещи и тут же отправлюсь в дорогу.

Юнхвэ задумался.

- Одному нельзя тебе ехать. Тебе нужны будут свидетели того, что ты услышишь. Надежные люди, чья честность не вызывает сомнения. – Сказал Юнхвэ.

- Но разве можем мы кому-то рассказывать о том, что происходит? – Спросил Ронг. – Ведь речь идет о двух очень уважаемых мужах.

- Верно говоришь. Поэтому сейчас спешка ни к чему. Отправляйся домой и отдыхай. Завтра, как и обычно, приходи на тренировку. К тому же, ты не можешь уехать, ведь ты ходишь на занятия в грушевую школу.

Ронг нахмурился.

- Я все понимаю. – Сказал он тихо. – Но я бы хотел… разобраться во всем. Данг всегда относился ко мне хорошо. И мы друзья. И по моей вине он познакомился с этой девкой. Это моя вина. И я должен ее искупить. Прошу вас, не отказывайте мне.

Юнхвэ задумался. Он, на самом деле тоже думал, что Ронг, пусть и косвенно, но виноват. Но его радовало, что и сам молодой человек переживает о том, что случилось.

- Я пока не знаю, как дальше повернется это дело. – Сказал Юнхвэ. – Но не волнуйся. Твоя помощь в любом случае понадобится. Теперь иди, отдыхай. Сонный воин – плохой воин. Уставший воин – плохой воин.

Ронг встал и поклонился.

- Я благодарю вас. Я не подведу вас.

Когда Ронг ушел, Юнхвэ и сам пошел спать.

Утром, как только Юнхвэ пришел в военную часть, то тут же вызвал своих двух друзей к себе.

- Есть дело, которое я не могу доверить никому кроме вас. – Сказал Юнхвэ.

Лю Ян и Тао Гуоджи внимательно слушали своего друга и начальника.

- В нашем распоряжении имеется не только императорская армия, но и армия клана Тан. – Сказал он. – Но так получилось, что всему новому учится только императорская армия. А армия клана Тан сидит без дела. И в итоге, если дело дойдет до войны, эта армия будет слабой и будет тянуть нас вниз, к проигрышу.

Гуоджи кивнул.

- Нужно немедленно начать тренировки. – Сказал он.

- Верно. Но доверить армию клана Тан я не могу никому. Армия разделена на три части. И сегодня же вы отправитесь в часть, которая относится к моему командованию и начнете там обучение. Подготовьте военноначальников и учителей, а после вы отправитесь дальше. Вы должны отправляться немедля. Все ваше снаряжение уже собрали. Лошади ждут.

Лю Ян понял, почему Юнхвэ так срочно отправляет их из столицы, даже не позволив отправится домой. Он понимал, что это все делается ради Гуоджи. А вот Гуоджи заметно расстроился.

- Друг, чем ты так опечален? – Спросил Юнхвэ. – Или тебе не по нраву то, что ты будешь делать?

- Да нет, друг! – Улыбнулся Гуоджи. – Просто матушка будет волноваться, что я не вернулся домой. Ты пошли ей весточку, что все хорошо.

- Я навещу ее лично и скажу, что ты отправился на тренировать войска в другой городе и что занятие это еще больше поднимет твой почет. И твоих родителей я так же навещу.

- Я благодарю тебя, друг. – Сказал Лю Ян. – Позвольте нам приступить к нашим обязанностям.

Когда его друзья покинули военную часть, Юнхвэ решил сам посмотреть на тренировки. Он отметил, что не все стараются. Но вот Ронг старался все довести до совершенства.

«Его родителям нужно было его в армию с детства отдать. Сейчас бы был славный воин», - подумал Юнхвэ.

Но нужно было отправляться к Аю. Проблема с Фуми-Ди не была решена до сих пор.

«У нас война на носу, а я распутной девкой занимаюсь», - подумал Юнхвэ, садясь на лошадь. – «Но что не сделаешь ради друга»

Фуми-Ди же встала утром в тревожном настроении. Данг, который всегда заходил к ней вечером перед тем, как вернуться домой, вчера не пришел. И утром не зашел даже. Причин волноваться, казалось бы, и не было. Но все же, девушке было очень тревожно.

Продолжение...

Скоро планируется трансляция на канале. Вы можете заранее задать вопрос в комментариях, написал только, что этот вопрос для трансляции. О том, как все будет, можно прочитать здесь.