Новый год является любимым праздником в большинстве стран мира. И Япония здесь не исключение. В каждой стране есть свои традиции, связанные с этим праздником, а также набор блюд, которые ассоциируются именно с ним. Например у нас это могут быть оливье, селёдка под шубой, мандарины... Все эти блюда сразу навевают новогоднее настроение. А что же ассоциируется с Новым годом в Японии? Что едят японцы в новогодние праздники и почему? Давайте разберёмся.
Начнём с истории. В Японии практически все традиции имеют многовековую практику, а также немного философский подтекст. Изначально слово "осэти" означает "сезон". Как и множество других элементов жизни японцев, традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. Новый год ещё при императорском дворе в Киото в период Хэйан (794-1185гг.) считался одним из пяти сезонных фестивалей. В первые три дня нового года подогревание и готовка пищи была под запретом, кроме специального новогоднего супа дзони. Поэтому осэти рёри - традиционная японская новогодняя еда, включающая в себя в первую очередь различные закуски, обычно готовилась в последний день года, чтоб в последующие три дня не было необходимости подходить к очагу.
Набор блюд, входящих в осэти рёри с течением времени менялся. Изначально осэти рёри состояли только из нимоно (овощей, варёных с соевым соусом, сахаром и мирином). Позже к нему добавлялись всё новые и новые блюда. Даже некоторые западные и китайские адаптированные блюда сейчас можно встретить в составе осэти рёри. По традиции, осэти рёри готовят дома. Но прогресс не стоит на месте и скорость жизни в крупных городах, а также желание сэкономить время привело к тому, что сейчас всё чаще люди отдают предпочтения готовым наборам, которые можно приобрести в гастрономических магазинах.
Упаковка и качество продукции, как и всё в Японии, при этом находится на высочайшем уровне. Поэтому вы не сильно потеряете по вкусе, если выберете покупную версию осэти рёри вместо домашней. Но тут, наверное, важен не столько вкус блюд, сколько и сам процесс приготовления.
Обычно осэти рёри упаковывают в специальную коробку дзюбако, которая чем-то напоминает коробку для обедов бенто. Современные технологии позволяют сохранить свежими в вакуумных упаковках закуски достаточно долгое время, чтобы вы смогли насладиться вкусом осэти рёри в течение новогодних праздников.
Итак, чем же, помимо разницы в ингредиентах, наши новогодние блюда отличаются от японских? Ответ кроется в философии, стоящей даже за таким с виду простым делом, как поедание пищи на новогодних праздниках. Каждое блюдо является по сути новогодним пожеланием и имеет скрытое значение. Нужно отметить, что набор закусок не является жёстким и обязательным. Он может отличаться не только от региона к региону, но даже от семьи к семье. Объединяет их одно - каждое блюдо имеет какой-то подтекст и скрытый смысл.
Давайте разберём на примере стандартного набора осэти рёри, состоящего из 15 закусок. Первая закуска это "даши маки" - завернутый в ролл омлет с рыбным бульоном. В Японской кухне блюда с яйцами символизируют потомство и процветание. Поэтому даши маки символизирует пожелание большого потомства, чтобы линия семьи процветала и не прерывалась.
Иваи эби" - праздничная креветка. Креветки во время роста много раз обновляют свой панцирь, поэтому креветка символизирует обновление жизни. По другой версии скрюченные креветки похожи на старичков с горбатой спиной, поэтому креветки также символизируют долголетие.
"Нисин но комбу маки" - конвертики из водорослей с селёдкой. Так как эти конвертики похожи на те, в которых выписывают малышей из роддома, то эта закуска символизирует пожелание беременности и рождения ребёнка.
"Тадзукури" - сушенная сардина иваси, вываренная в соевом соусе. Эта закуска берёт своё начало из обычая удобрять рисовые поля рыбой, поэтому тадзукури символизирует пожелание хорошего урожая.
"Кохаку намасу" - маринованный дайкон с морковью. Контраст белого и красного в Японии символизирует праздник.
"Кури но канрони" - высушенный и очищенный каштан. В Японии такие каштаны ещё называют "качигори", что созвучно в японском языке с победой. В древние времена самураи перед битвой возлагали каштаны в качестве подношения богам на удачу. Поэтому эта закуска символизирует пожелание удачи в новом году.
"Куро-мамэ" - чёрные соевые бобы. Символизирует пожелание здоровья, отсутствия болезней или каких-либо непредвиденных трагедий. Так как Япония - страна работящая, то в первую очередь это пожелание здоровья для хорошей работы в новом году.
"Коя дофу" - твёрдый соевый сыр тофу. Выглядит как щит, который защищает людей от трагедий и катастроф. А главный ингридиент для приготовления коя дофу - соя считается продуктом, отгоняющим злых духов.
"Тазуна конняку" - желе из корня растения конняку в виде верёвочного узла. Так как оно выглядит как узел, то символизирует пожелание новых крепких связей и коммуникаций в новом году.
"Адзицуке шиитаке" - варенные грибы шиитаке. Так как шляпка грибов круглая и гладкая, то символизирует пожелание "круглых и гладких" отношений между людьми, без каких-либо углов и шероховатостей.
"Эби пинацу" - креветки с орехами. На первый взгляд несочетаемые ингредиенты на самом деле очень хорошо оттеняют вкус друг друга, создавая хорошую закуску для алкоголя.
"Широ фуку мамэ" - белые бобы. Символизируют пожелание счастья.
"Яки хотатэ" - жаренный гребешок. Раковины гребешка выглядят как маленькие кораблики с парусом. Поэтому эта закуска символизирует пожелание удачного и плавного хода жизни. Как говорится, "попутного ветра".
"Татаки гобо" - варенный корень лопуха большого. Корни лопуха очень длинные, поэтому символизируют пожелание стабильности, устойчивости и благосостояния семьи.
"Тара но умани" - варёная треска. Символизирует пожелание богатого урожая и крупного улова в новом году.
Вот так, оказывается, можно набирать лишние килограммы на праздниках не просто так, а с философским подтекстом. Япония не перестаёт удивлять своими древними и глубокими традициями.
Спасибо за внимание!