Найти в Дзене
Внезапно коротко

Самый великий арабский поэт

Один из самых известных в арабском мире поэт – Мутанабби, или Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби. Жил в X веке. Пишут, что создавал умопомрачительную звуковую вязь, не теряя смысла, но оценить это может лишь арабоговорящий. «Его язык богат, а композиция поэзии содержит новшества. Лирический герой аль-Мутанабби чрезвычайно горд; в одном из стихотворений он утверждает, что его поэзия столь мощна, что даже слепые могут её читать, и слова столь наполнены значением, что даже глухие их слышат.» Вот пример. Меня знают конь, ночь, пустыня,
Меч, копьё, бумага и перо. Это перевод В. Рыскулова с арабского. Вот как звучит по-арабски (ненаучная транскрипция) Аль-хейлю ва-л-лейлю ва-ль-байдау та’ифуни
Ва-с-сейфу ва-р-румху ва-ль-куртасу ва-ль-каляму. А ещё он был воином, безжалостным воином, лжепропроком, заключённым, оппозхиционером-сатириком, острым на язык, прожил умопомрачительную жизнь и был убит, предположительно, в результате мести за оскорбление.

Один из самых известных в арабском мире поэт – Мутанабби, или Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби. Жил в X веке. Пишут, что создавал умопомрачительную звуковую вязь, не теряя смысла, но оценить это может лишь арабоговорящий.

«Его язык богат, а композиция поэзии содержит новшества. Лирический герой аль-Мутанабби чрезвычайно горд; в одном из стихотворений он утверждает, что его поэзия столь мощна, что даже слепые могут её читать, и слова столь наполнены значением, что даже глухие их слышат.»

Вот пример.

Меня знают конь, ночь, пустыня,
Меч, копьё, бумага и перо.

Это перевод В. Рыскулова с арабского. Вот как звучит по-арабски (ненаучная транскрипция)

Аль-хейлю ва-л-лейлю ва-ль-байдау та’ифуни
Ва-с-сейфу ва-р-румху ва-ль-куртасу ва-ль-каляму.

А ещё он был воином, безжалостным воином, лжепропроком, заключённым, оппозхиционером-сатириком, острым на язык, прожил умопомрачительную жизнь и был убит, предположительно, в результате мести за оскорбление.

памятник аль Мутанабби
памятник аль Мутанабби