Найти тему
Gnomyik

Разочарование (гл. 74 "Три Дракона")

Талантливая Жена Янцзы лежала, скрутившись на кровати в комок. Слез уже не было. Плакать она устала. Служанок из комнаты она выгнала. Не хотела никого видеть.

Успокоившись, она поняла, что нужно что-то делать дальше. Что ее жизнь не закончилась.

«Нужно сообщить отцу», - подумала она.

Янцзы села на кровати и скинула пуховое одеяло на пол. Она посмотрела на свои маленькие ступни, которые теперь соответствовали идеалам красоты Поднебесной. И нахмурилась.

Нужно было вставать на ноги. Иначе всю жизнь пролежит в кровати. Она позвала служанок.

- Помогите мне встать.

Служанки надели на ножки башмачки, и, уже когда надевали их, каждое касание отзывалось болью.

А после… то, что было после напоминало кошмар. Каждый шаг причинял огромную боль.

- Нужно расхаживаться, госпожа. – Говорили служанки. – Еще несколько шагов. И будете отдыхать.

Янцзы сделала всего пять шагов, и скоро лежала в кровати, рыдая и крича от боли. Ей не дали отвар. Нужно было терпеть, привыкать. Только через несколько часов Янцзы несмело села на кровати. Служанки бережно укрыли ее ноги.

- Вы привыкните. – Говорила служанка. – Вы привыкните и будете немного ходить. В другое время вас будут носить, если вы пожелаете. И равным вам по красоте не будет никого в Запретном городе и во всей империи.

- Какие новости во Внутреннем Дворе? – Спросила Талантливая Жена.

- Скоро будет обед с женой князя Юань. Приглашены все жены и главные наложницы на него…

- Все Жены? – Крикнула Янцзы. – Меня не пригласили! Разве все жены приглашены?

Служанка испуганно опустила глаза.

Талантливая Жена задумалась, а после усмехнулась.

- Императрица хочет быть доброй и справедливой. Но это не так. Ко мне она разве справедлива? Нет. Она со мной жестока. И не только со мной. И императрица Лилинг хорошо это скрывает. Да, я бы не смогла прийти на эту встречу, но приглашение вежливости она должна была сделать. Ради справедливости и для того, что бы показать равное отношение ко всем.

- Вы правы, Талантливая Жена. – Согласилась служанка.

- Я знаю, сто императрица подобрала мне слуг таким образом, что бы они доносили на меня. Ты так же будешь делать?

Служанка опустила глаза. А после посмотрела на Талантливую Жены.

- Меня поставили служить вам. Вам я и буду служить. Вы – Жена императора. И отношение мое будет таким же, каким и к другим Женам.

- Хорошо. – Кивнула монгольская принцесса. – Нужно кое-что сделать. Дай мне принадлежности для письма. А пока я буду писать, то заплетешь мне две косы.

Начало

Предыдущая глава

Талантливая Жена написала записку императору. А после письмо в посольство.

Когда она закончила, служанка закончила заплетать косы. Талантливая Супруга осмотрела себя в зеркало. И была довольна. Толстые черные косы спадали ей на грудь. У нее был план, которые она собиралась исполнить. Что-то, а придумать небольшую хитрость она могла.

***

Сун очень волновалась. Она уже была несколько раз в Запретном городе. Но как гостья. А теперь она станет центральной фигурой тут. Единственной гостьей. Все взгляды будут прикованы к ней. Все будут смотреть и примечать каждую ошибку.

От этих мыслей Сун вся похолодела.

Сун сделала так, как сказала ей Ланфен. Когда Аю вернулся домой, Сун рассказала супругу, что она ждет дитя. Она не знала, как он отреагирует. И не увидела на его лице большой радости. И это немного обидело девушки. Она не понимала, что ее муж почти не спал несколько суток и очень устал.

Когда же Аю рассказал ей про то, как будет происходить встреча с императрицей, то Сун тут же передумала идти. Но тут Аю вновь отреагировал жестко.

- Тогда ответь мне, как ты будешь воспитывать наших детей? Как ты будешь их учить традициям, поведению, порядкам? Или они станут посмешищем для придворных? – Голос Аю был резким и холодным.

- Как я, да? – Обиженно спросила Сун.

- Да. Как ты. Есть проблема и решение этой проблемы. И теперь, когда вскоре ты будешь отвечать не только за свою жизнь, ты просто… прячешься. – Аю не знал, как донести до разумения жены очевидные для него вещи. – Ты знаешь, что теперь для тебя стало еще правил и ограничений? Нет?

Сун опустила глаза. Традиции, в которых она выросла, отличались от традиций хань.

- Или ты планируешь вовсе не выходить из дома?

- Я пойду. – Тихо сказала она.

- Это разумное решение. – Поддержал жену Аю. – Ты поклонись и начни разговор сразу. Про незнание традиций и того, что ждешь дитя. И ты увидишь, что о тебе позаботятся.

Но в этом Сун сомневалась. Она привыкла к тому, что никому до нее и дело нет и говорили про нее только плохо.

Большая, нарядная, светлая комната благоухала приятными тонкими ароматами. Служанки стояли вдоль стен, почтительно склонившись. Жены императора и наложницы перешептывались между собой, смотря на неуверенно шагающую к императрице Сун.

«Какие они все красивые», - думала Сун, с тревогой осматриваясь. Она склонилась в поклоне.

-Тысячу лет жизни вам, императрица Лилинг. – Сказала громко и четко она. И обрадовалась, что ее голос не дрогнул.

Императрица ласково посмотрела на сношеницу.

- Мы рады вас видеть. – Сказала императрица. - Как ваше здоровье?

- Здоровье своё я делю теперь с ребенком, которого жду. – Сказала Сун.

- Поздравляем тебя. – Еще шире улыбнулась императрица.

- Ваше императорское величество, позвольте обратиться к вам с просьбой.

- Я внимательно слушаю тебя, Юань Сун.

- Я Сун, рожденная в племени Мяо, прошу вас, ваше императорское величество о большой чести. Я прошу вас, укажите мне путь и помогите мне стать достойной женой, достойной госпожой и воспитать достойное потомство. Я Сун, рожденная в племени Мяо, хочу стать достопочтимой женой князя Юань. И препятствие на моем пути – незнание традиций и обычаем – становится словно высокая толстая стена, которая растет с каждым днем. Прошу вас, императрица Лилинг, укажите мне путь, помогите разрушить эту стену и быть достойной вас.

Руомеи, императрица Лилинг не ожидала такого красноречия от Сун, все же, ходили про нее неприятные слухи. Но императрица видела, как искренне говорит Сун и это радовало.

- Сун из племени Мяо хочет стать Сун Юань, достойной женой достойного мужа. Это радует. Я помогу. Такое желание похвально.

- императорский дом очень щедр. – Сказала Нравственная Жена И-Ки-Лан. – Многие Жены императора прибыли люда из разных стран и так же прошли обучение, что бы быть достойными дамами этой империи. Однако, одного желания недостаточно.

- Вы правы, Нравственная Жена. – Улыбнулась императрица. – Говорить о том, что выучишь, не значит, что человек выучит. И никак не гарантирует того, что эти знания будут применяться. Однако Сун дочь вождя племени и она понимает важность того, что своего мужа нужно быть достойной. Дама Юань, садитесь с нами за стол.

После чаепития Сун осталась очень довольной. Как и говорил ей муж, никто не осуждал ее, все были милы и дружелюбны. Но и предупреждение она получила. Она прекрасно поняла, что если после обучения она будет допускать ошибки, то на этот раз это будет списано не на глупость, а на нежелание их соблюдать и на ее неуважение к императорской семье.

«Такой ошибки я точно не совершу». – Подумала она.

Вечером она все рассказала мужу. Аю внимательно слушал жену и во всем поддерживал ее.

- Вот только не пойму, как теперь выделить время, что бы съездить к родителям. – Вдруг задумалась Сун. – Я же обещала им, что приеду до конца лета. А уж скоро осень.

- Как ты могла пообещать подобное? – Удивился Аю.

- Но я говорила, что хочу навестить родных. – Удивилась Сун.

- И я никогда не одобрял этого, если ты помнишь. И ты, зная это, все равно решила поступить по своему.

Аю хмуро смотрел на супругу. Сун отвела взгляд. Она прекрасно знала, что Аю против. Он говорил не раз, что она должна быть рядом с мужем. Но Сун была уверенна, что Аю уступит ей. Ведь он так любит ее и исполняет ее малейшее желание или каприз.

«Любил. Исполнял», - подумала Сун и ужаснулась от этой мысли.

Она вдруг действительно поняла, что ее отношения с мужем очень сильно испортились. Да, она знала это, видела, но не понимала. А теперь поняла. Поняла, что нет больше того трепета в его глазах, что часто Аю просто холоден с ней, не ночует в ее комнате давно. И их разговоры редки и… не такие. Нет больше того, что было.

«Неужели он думает, что это я во всем виновата? Я виновата?» - Задумалась Сун.

Она посмотрела на Аю. И увидела его лицо. Оно было полно разочарования. Ни злости, ни обиды. Разочарование. И это привело Сун в ужас. Злость и обида проходит. А разочарование очень страшное чувство, после которого наступает пустота. Пустота. А в пустоте нет места ни любви, ни страсти, ни дружбе. Ничего там нет.

- Ты. Никуда. Не поедешь. – Сказал Аю сухо, и, развернувшись, ушел в кабинет.

Сун стояла на месте, словно вросла ногами в пол. Она смотрела на закрытую дверь и вдруг поняла, что что-то безвозвратно разрушено. И поняла, что сама стала разрушителем.

Аю зашел в свой кабинет. Он нервно ходил по нему, а после вышел и отправился к старшему брату. Он не мог оставаться один. Ему нужна была помощь, поддержка.

Юнхвэ очень удивился визиту брата. И, видя его состояние предложил отправиться к среднему брату императору. Цилон был внимателен к братьям.

- Матушке не следовало дозволять этот брак. – Сказал император. – Она, конечно же, дождь вождя племени. Но она не подходила для того, что бы стать твоей женой. Это было сразу видно.

- И как ты сразу это понял не видя ее? – Спросил Юнхвэ.

- По рассказу Аю. Сун девушка не простая. Свободная, волевая, при своем мнении. И своим мнением пошла против воли отца. Аю же почтителен, осторожен, ответственен. Аю, не смотря на то, что занимает должность, которая требует жёсткости, за пределами кабинета все тот же легкий и веселы. Был. Был легким и веселым. Посмотри, что эта глупая женщина сделала с ним. Когда она смеялся и шутил с нами?

- Ты прав брат. – Сказал Юнхвэ. – Теряем тебя, Аю.

- И что мне делать? – Спросил он.

- Перевоспитывать. – Сказал император.

- Завести вторую жену. – Сказал Юнхвэ.

- Да. Второе поспособствует первому. В любом случае, если обучение не даст результатов, то тебе нужно серьезно задуматься о том, как будут воспитаны ваши дети. – Сказал император. – И я советую тебе подумать. К тому же, если уже нет той любви и нет уважения, то жить с такой супругой сущее наказание, которого ты не заслуживаешь.

- В любом случае, ты должен все тщательно обдумать. – Сказал Юнхвэ. – Она ждет ребенка и рождению дитя ничто не должно мешать.

- Дитя должно родиться. Иначе репутация правящей семьи пострадает. Виновата будет она, но все будут говорить, что виноват ты, потому что…- Цилон замолчал. – Ты знаешь судьбу моих сынишек.

Юнхвэ кивнул.

- И ты поступил верно. – Сказал Цилон. – Наша матушка, если вы помните, сказала нам, что нельзя более допускать того, что бы женщины получили такую же свободу, как получила она. Такая свобода ведет к беспорядкам и трагедиям в семье.

- Нашей матушке, несомненно, было виднее. – Сказал Юнхвэ. – Одно Небо знает, что таилось за ее свободой. Но это истинно. Моя жена делала то, что желала. И вы знаете, к чему это привело. И даже рождение дочери ее не остановило.

- она будет сидеть дома. – Сказал Аю. – Мне подобного не надо.

Аю вернулся домой после разговора с братьями. Он уже знал, что будет делать. И, с одной стороны ему не нравилось его решение, но его он считал единственно верным.

Продолжение...