История названий тех или иных мест всегда очень любопытна и, зачастую, неожиданна. Про некоторые названия я и хочу рассказать в этой статье.
Приозерск
Казалось бы, что необычного в этом названии? Оно дано по расположению этого города - на берегу Ладожского озера. Но Приозерск за его более чем семивековое существование переименовывали несколько раз.
Самое раннее название Корела – по финноязычному народу корела. В 1581-1595 годах и в 1611-1710 годах #город находился под властью Швеции и получил название Кексгольм. Это неточная передача на русский язык шведского названия "Кыкисалми" – "кукушкин пролив". С 1944 года город стал входить в Ленинградскую область, и в 1948 году был переименован в Приозёрск.
Как же случилось так, что Приозёрск вдруг стал Приозерском? Виной всему необязательность употребления на письме буквы ё. В печатных СМИ, в многочисленных тематических справочниках по Ленинградской области и железнодорожных расписаниях не встречается написание слов Приозёрск и приозёрский с буквой ё. И люди со временем стали говорить так, как пишется. Эта ошибка настолько прочно закрепилась в языке жителей города и области, что теперь правильное произношение они воспринимают как неправильное. Верное #произношение сохранилось только у самих жителей Приозёрска. Они обижаются, когда слышат неправильные, но укоренившиеся в русской речи слова Приозерск и приозерский.
Выборг
В отличие от Приозерска Выборг не подвергся переименованию в 1948 году, а лишь восстановил прежнюю историческую форму имени. В переводе с древнескандинавского "Wiborg" означает – Святая крепость.
Но существовало и название "Viipuri". Финские исследователи придерживаются мнения, что оно появилось еще до завоевания Карелии шведами и означает родовое имя.
С 1940 по 1941 и с 1944 по 1948 годы город сохранял эту финскую форму названия – Вийпури.
Шлиссельбург
Название этого города не один раз менялось в зависимости от эпохи. Изначально город носил имя Орешек в честь одноимённой крепости.
Название пошло от Орехового острова, на котором обильно прорастала лещина. Орешек сразу же стал захватнической целью для шведов. Они не раз осаждали крепость и пытались отвоевать территорию. В 1613 году им удалось завоевать её, поэтому название поменялось на Нотебург (от шведского «Nöt» – орех). Петру I удалось вернуть русские земли обратно в ходе Северной войны. Он и дал ему имя Шлиссельбург, под которым город известен и поныне. Оно переводится с немецкого как "город-ключ". Так Пётр I намекнул, что со Шлиссельбурга и начнётся дальнейшее завоевание Швеции.
Несколько столетий имя не изменялось. Но с 1944 года Шлиссельбург стал Петрокрепостью. Тем самым планировалось увековечить военные достижения Петра I в этих землях. Но #название не прижилось, и в 1992 году городу вернули прежнее имя.
Тихвин
Долгое время этот населенный пункт, а он известен в летописях еще с 1383 года, назывался Пречистенский погост. Современное название он получил в 1724 году, во времена правления Петра Первого, а в 1773 году стал уездным городом.
Город стоит на реке Тихвинка, а вот с её названием связано очень много самых разных легенд. Например, на языке вепсов, коренного народа этих мест, слово "тих" означает дорога, а "вин" - "рынок". Получается, что Тихвин - дорога к рынку. Возможно, что так оно и есть, по Тихвинке шёл древний торговый путь.
Но, есть и другие версии. Некоторые исследователи отмечают, что вепсское слово "тих" имеет еще и значение "густой". Соответственно, Тихвинка - река с густой, то есть медленно текущей водой. Возможно и древнерусское происхождение. Тихвинка - "тихая" река, как и в предыдущей версии, имеющая медленное течение.
Вырица
А вот название посёлка Вырица, стоящего на берегах реки Оредеж, появилось, наоборот, от быстрого течения в реке. Ведь, древнерусское "выр" ("вырь") - пучина, омут. Версия прибалтийско-финского происхождения также связана с речными особенностями и означает практически то же самое: литовское "vyrius" - водоворот и финское "via" - водоворот, омут.
Однако, спор о происхождении названия поселка этим не ограничивается. Существует еще одна версия, упоминаемая в краеведческой литературе. Ее сторонники приводят другой древнерусский корень - "вырей", что означает: сказочная #страна древних славян, куда переселяются предки и птицы или славянский рай.
Согласно исследованиям вырицких краеведов, деревню основали в 1717 году четыре семьи саратовских переселенцев. Некоторые из их потомков утверждают, что Вырица младше Петербурга всего на 3 года.
Ораниенбаум
В этом названии тоже есть #загадка. Дело в том, что Ораниенбаум (нем. Oranienbaum) — древо Оранских, однако на гербе города изображено померанцевое дерево (нем. Orangenbaum), очевидно, вследствие ошибочного перевода, из-за которого появилась легенда будто бы на месте будущего дворца были найдены дикие саженцы апельсиновых деревьев.
Есть еще одна #гипотеза, что Меншиков (владелец дворца) немного изменил название своего имения под Воронежем (Ораниенбург) и назвал по созвучию.
В честь Ломоносова город назвали в 1948 году, несмотря на то, что учёный в нём ни разу не бывал. Но зато основал под Ораниенбаумом фабрику по производству смальт, бисера и стекляруса – все эти материалы использовались в том числе для отделки здешних дворцов.
Колпино
И тут существует несколько версий происхождения названия. По одной из них "Колпино" в переводе со шведского языка означает "сухая сосна". Здесь действительно издавна были лесопильни. Люди занимались обработкой дерева и сплавляли лес вниз по реке, как бы проталкивая его, "пинали", чтобы он шел дальше. А поскольку лес – это, по-простонародному, колья или колышки, то и название получилось довольно странное, собранное из двух частей: "колья пинать" – Колпино.
Но современное научное толкование названия Колпино (результат исследования филологов России и Эстонии) - производное от балтийско-славянского слова "колпь" ("колп") с основным значением "лебедь".
Гора Валдай
На самом деле никакой горы в этом месте Ленинградской области нет, только небольшая возвышенность. А название произошло от местного финно-угорского слова "Harjavalta" ("Каравалдай") - "волость на возвышенности". Потом оно преобразовалось в форму "Гора Валдай".
Белогорка
Похожая #метаморфоза произошла и с названием этого населённого пункта. В 1797 году деревянную усадьбу на горке построил надворный советник Франц Францевич Бель. Отсюда Беля-горка, а потом по-простому - Белогорка.
Токсово
Название "Токсово" происходит от финского слова «tuoksuva». Оно переводится как "благоухающий" или "пахнущий".
Если вам понравилась статья, ставьте лайки, и тогда в следующий раз я расскажу вам о названиях других населённых пунктов.
Подписывайтесь на канал "Бюджетные путешествия на машине" и читайте ещё: