Одна из главных проблем чтения на лытани заключается в том, что мы ничего не знаем про то, как она должна звучать. Именно поэтому читать латинские тексты нужно исключительно с родным для вас акцентом, а пытаться звучать "ближе к итальянцу" считается дурным тоном.
Алфавит.
Aa - “а” [a]
Bb - “бэ” [б]
Сс - “цэ” [к]
Dd - “дэ” [д]
Ее - “э” [э]
Ff - “эф” [ф]
Gg - “гэ” [г]
Hh - “ха” [х]
Ii - “и” [и, й] → в начале слова, перед гласными, между гласными [й], в остальных случаях [и]
Jj - “йота” [й] → Не используем, ее изобрели уже в Новое время
Кк - “ка” [к] → Практически не используется
Ll - “эл ”[л]
Mm - “эм” [м]
Nn - “эн” [н]
Oo - “о” [о]
Pp - “пэ” [п]
Qq - “ку” [кв] → всегда в сочетении “qu”
Rr - “эр” [р]
Ss - “эс” [с]
Tt - “тэ”[т]
Uu - “у” [у]
Vv - “вэ” [в]
Xx - “икс” [кс]
Yy - “ипсилон” [ü] → встречается только в словах греческого происхождения
Zz - “дзэта” [дз] → встречается только в словах греческого происхождения