Одна из главных проблем чтения на лытани заключается в том, что мы ничего не знаем про то, как она должна звучать. Именно поэтому читать латинские тексты нужно исключительно с родным для вас акцентом, а пытаться звучать "ближе к итальянцу" считается дурным тоном. Алфавит. Aa - “а” [a] Bb - “бэ” [б] Сс - “цэ” [к] Dd - “дэ” [д] Ее - “э” [э] Ff - “эф” [ф] Gg - “гэ” [г] Hh - “ха” [х] Ii - “и” [и, й] → в начале слова, перед гласными, между гласными [й], в остальных случаях [и] Jj - “йота” [й] → Не используем, ее изобрели уже в Новое время Кк - “ка” [к] → Практически не используется Ll - “эл ”[л] Mm - “эм” [м] Nn - “эн” [н] Oo - “о” [о] Pp - “пэ” [п] Qq - “ку” [кв] → всегда в сочетении “qu” Rr - “эр” [р] Ss - “эс” [с] Tt - “тэ”[т] Uu - “у” [у] Vv - “вэ” [в] Xx - “икс” [кс] Yy - “ипсилон” [ü] → встречается только в словах греческого происхождения Zz - “дзэта” [дз] → встречается только в словах греческого происхождения