Здравствуйте уважаемые подписчики и любители роз!
На одном розоводческом Канале Дзен уважаемого мною автора был поднят вопрос о правильном употреблении названий сортов роз.
В рамках одного комментария невозможно дать полный ответ. Поэтому отражу здесь свои соображения.
Нам всем не хватает объективной и более менее внятной информации о розе, которую мы приобретаем.
Первое, что нужно знать - как правильно роза называется. И тут возникают сложности. Бывает, что мы сами не знаем ни английского, ни немецкого, да ещё в каталогах так переиначат название, что, как говорится, родная мама, читай родной папа - оригинатор не узнает. 😁
Позвольте вставить скрин из моих комментариев.
Мне кажется, если не знаешь, как написать русскими буквами название розы, лучше употребить его на языке оригинала. Чем коверкать имя розы.
А ещё мне не нравится, когда торгуют названием розы. Как это было, например, с розой Джубиле дю Принц де Монако Jubile du Prince de Monako И она стала называться ещё и Юбилей Санкт-Петербурга Jubile Saint-Petersbourg. (Для ревнителей - обожаю Питер!) И кроме того, у этой розы есть ещё два названия: Fire&Ice (Пламя и Лёд) и Cherry Parfait. Только путаницу вносят.
Как говорят англичане, "as for me" - что касается меня, я всегда относилась к языкам с пиететом. Английский учу и повторяю постоянно. Да и работа в иностранных портах это стимулировала. Вот и пригодились знания в розовом хобби.
Спасибо за интерес к теме.
Заходите на Канал. Всегда жду встречи.
Всех с Наступающим! Пусть мечты сбываются!