Брак с иностранцем накладывает своего рода отпечаток на всей жизни. Разность культур, менталитетов… Но сейчас, речь пойдет не об этом. Я хочу сегодня написать о снах на двух языках. Я бы конечно не сказала что у меня идеальный турецкий, но на данном этапе мне его вполне достаточно. Конечно бывают такие моменты «я понимаю о чем они говорят но ответить не могу», но уже за столько лет, их стало значительно меньше. Тема снов для меня всегда была интересная. Я постоянно смотрю их значения (если был яркий и я его запомнила), сюжетные сны бывают (вот сейчас я жду заключительную серию своего сонного сериала😅, об этом я напишу позже). Но последние год-полтора я начала видеть сны на двух языках. Причём когда собеседник во сне ко мне обращается по турецки, я и отвечаю на нем. Если например я не вступаю с персонажами своего сна в диалог, а например слышу речь-я понимаю что это турецкий. По началу мне было очень странно,но со временем уже привыкаешь. Но, я поняла такую особенность…. Я начал