Найти тему

Финская, но русская не мелодрама, в которой он и она, случайные соседи и вовсе не друзья, едут-едут-едут в Мурманск

Оглавление

Каст: Сейди Хаарла, Юра Борисов, Юлия Ауг

— Ну, как по-фински будет «я тебя люблю»?
— Хаиста витту. (финское ругательство, смысл — «пошел ты на ***»)
— Во. Хаиста витту!

В уходящем году фильм финского режиссера Юхо Куосманена «Купе номер шесть» взял гран-при Каннского фестиваля. У этого кино еще пять наград разной степени тяжести, мы посчитали. В том числе у Юры Борисова лучшая мужская роль по версии кинофеста в Сан-Паулу. Только не надо доверять анонсам, там жанр «шестого купе» обозначен как мелодрама. Ну да, суровый русский мужик и нелепая финская студентка, обаятельная через показную некрасивость, они там даже целуются ближе к концу своего железнодорожного путешествия на север. А кино, где две разнополые противоположности сначала терпеть друг друга не могут, а потом целуются, это обязательно мелодрама? Точно?

Нет, здесь Лора не мечтает о большой и чистой любви. Здесь Лора, не поверите, просто смотрит в окно
Нет, здесь Лора не мечтает о большой и чистой любви. Здесь Лора, не поверите, просто смотрит в окно

«Шестое купе» это роуд-муви, дорожная драмеди. Такая сентиментальная, и (сорри за выпендреж) экзистенциальная история. Только не про союз одиноких сердец (встретились два одиночества… и потом жили долго и счастливо… не-а, не такой расклад). И кстати, где-то что-то такое мы уже… держите меня, мы это видели в «Иронии судьбы», скоро опять ежегодный показ будет. Короче, сеттинг. Мы видели этот сеттинг. Непросыхающий, но на самом деле «добрый внутри» мужик неожиданно (это очень важно, неожиданно) встречается с чем-то таким, совсем не из его мира, женского пола. И обалдевает, и все в его сложной и противоречивой душе переворачивается. У нее тоже переворачиваются смыслы и шкала ценностей, само собой, ну и понеслась история.

Есть в фильме Юхо Куосманена что-то от рязановского кино. В той же «Иронии» зритель по каким-то магическим искоркам чувствовал, что Барбара Брыльска непостижимым образом совсем «не отсюда» (собственно, затем она Эльдару Александровичу и была нужна, он же ее зубами выгрызал из-под железобетонного Госкино). И снег, снег, много снега, это уже снегом намело из финалочки «Вокзала для двоих».

А здесь так.

-3

Но по операторской манере это скорее «германовское» кино (я, конечно, Алексея Юрьевича имею в виду). Длинные, но динамичные планы, движение камеры, внутрикадровый монтаж, и это всё в стесненной обстановке поезда, оператору респект. Ко всему этому плюсуются добротная бытовая актерская органика (жаль только Юра местами пережимает) и внимание к деталям. Поездные шумы-перестуки, лязг сцепок и свист тормозных компрессоров, совершенно германовская атмосфера, впрочем, я уверен, что Куосманен вряд ли думал о Германе, это исключительно мое восприятие. В чем-то, в какой-то своей эстетике этот кин глубоко в хорошем смысле советский. У нас такого больше не делают, а вот финская команда может, чудеса.

То, что это «теплое и ламповое» кино не написал только ленивый. Подтверждаю. Теплое. Ламповое. Русское, но финское. И при этом все-таки русское, и даже пожалуй вневременное. Сам Куосманен говорит, что время действия его фильма — после премьеры «Титаника», но до мобильных телефонов у всех в кармане (ему нужны были будки телефонов-автоматов и отсутствие любой «цифры» в жизни героев). Ему тоже не хотелось цифры, поэтому кино снято на старую добрую пленку. И поэтому визуально это выглядит так:

-4
-5
-6
-7

Вот ведь, есть все-таки какая-то инаковость, даже в этих кадриках, она видна. Пленка не цифра, цифра не пленка, и как это так получается, даже я, киномеханик, до сих пор никак понять не могу.

Факты о фильме (на самом деле не совсем)))

♦ На самом деле «хаиста витту» дословно значит совсем не то, что значится в титре, не «пошел ты…». А как это финское выражение переводится, я тут написать не могу, меня Дзен не поймет. Но если спросить у самого Яндекса в поисковой строке, на первой странице точный перевод найдется.

♦ «Шестое купе» это вольная экранизация романа финской писательницы Росы Ликсом. Главное, что поменял режиссер — возраст героя, в романе вахтовику Лехе полтинник, он годится героине в отцы. Поэтому в их дуэте не может быть намека на морковные отношения. Впрочем, сначала Куосманен честно искал возрастного русского актера, но потом увидел Борисова (в «Быке», кажется), и влюбился (ну, как режиссер в своего актера). Это, в общем, правильно, что герои стали ровесниками, романтический движок всегда работает.

♦ У Юры Борисова только в этом году вышло восемь, что ли, фильмов. Знаете, недавно появился новый такой киножанр, называется «кино с Сашей Петровым». Я ничего такого, Петров прекрасный, великолепный актер (я серьезно). Только у художника самое важное — это чувство меры. Мы тут как-то не хотим появления жанра «кино с Юрой Борисовым». Он ведь тоже прекрасный, великолепный актер. Жалко будет, если уйдет в тираж.

-8

В прокате «Купе номер шесть» еще появляется редкими сеансами, но уже понятно, что кассу фильм собрал довольно скромную и хитом не стал. Но вот лично мне хотелось бы, чтобы история шестого купе зажила бы какой-то своей дальнейшей жизнью… Может быть, какая-нибудь наша онлайн-платформа его еще купит))). Вот например вспомним «Большого Лебовски» Коэнов. В прокате он провалился, никто не понял, что это вообще такое, про что и зачем, и только потом кин про Чувака «распробовали» и он стал культовым. Впрочем, мы (с Заратустом) неизменно и всегда желаем хорошей судьбы вообще всему, что появляется в прокате.

Вместо красной ковровой дорожки

Я не мог не выпросить у суровой Айм Диби эту фотку. По-моему, она абсолютно прекрасна. Суровая финская звезда первой величины (а у себя на родине Сейди Хаарла вполне звезда) носит на руках Юру Борисова. Это в Каннах. До или после вручения Гран-при, история умалчивает))).

-9

#купе номер шесть

#юра борисов