Найти в Дзене

Русскому языку – русскую грамматику

Что за мода пошла – говорить с акцентом, словно это и не русский язык вовсе, а машинный перевод неизвестно чего? Собираюсь сегодня утром на работу, слушаю, как всегда, трехпрограммный приемник. Там на самом деле одна только программа осталась - Радио России. Передают погоду: Синоптик предупреждает в своем твиттере о необычных морозах (Что такого необычного в морозах зимой в Москве? Чай, здесь не Канарские острова!) Но я о другом: Вот это «в своем твиттере», в «своем доме» и прочее – просто калька с английского, где нужен хоть какой-то артикль или заменяющее его местоимение. По-русски говорят: у себя в твиттере, у себя дома. Или просто дома – если не у кого-то еще, то и так ясно, что у себя. Ну ладно, слушаем дальше. Рассказывают про какое-то громкое судебное разбирательство: Она с ее сыном совершили хищение… С чьим сыном? Опять то же самое – he/she and his/her son. По-русски говорят: «она с сыном» или «она и ее сын»… А уж когда «она со своим сыном», то ясно, что какое-то неправильное

Что за мода пошла – говорить с акцентом, словно это и не русский язык вовсе, а машинный перевод неизвестно чего?

Собираюсь сегодня утром на работу, слушаю, как всегда, трехпрограммный приемник. Там на самом деле одна только программа осталась - Радио России.

Передают погоду:

Синоптик предупреждает в своем твиттере о необычных морозах

(Что такого необычного в морозах зимой в Москве? Чай, здесь не Канарские острова!)

Но я о другом:

Вот это «в своем твиттере», в «своем доме» и прочее – просто калька с английского, где нужен хоть какой-то артикль или заменяющее его местоимение.
По-русски говорят: у себя в твиттере, у себя дома. Или просто дома – если не у кого-то еще, то и так ясно, что у себя.

Ну ладно, слушаем дальше.

Рассказывают про какое-то громкое судебное разбирательство:

Она с ее сыном совершили хищение…

С чьим сыном?

Опять то же самое – he/she and his/her son.

По-русски говорят: «она с сыном» или «она и ее сын»…

А уж когда «она со своим сыном», то ясно, что какое-то неправильное это семейство, и говорящий их осуждает.

Разве нет?

Слушайте, автор - не русист, я говорю так, как говорили бабушка и прабабушка, либо как писали раньше грамотные люди.

Ведь зачем нас в школе заставляют проходить все эти толстые тома классической русской литературы? Для того, чтобы их речь стала нашей родной. Тут даже усилия никакого предпринимать не надо, по молодости-то все и так легко запоминается.

А вот как быть сейчас, когда кругом одни смайлики, даже и подумать страшно…

P.S.
Про культурную жизнь в целом можно почитать здесь, обычно я пишу только о том, что сама видела
Про разные города и страны, а также театры в них — тут.