Рождество и Новый год уже близко, а значит пора запасаться праздничным настроением. Специально для этого мы подобрали семь популярных рождественских песен на английском. Чтобы вы не только смогли создать нужную атмосферу, но еще и подучили новую лексику. Enjoy!
Рождественские песни — отдельный музыкальный жанр в англоязычных странах. У него есть свои стандарты, клише и звезды. Почти все современные рождественские песни — о любви, но некоторые традиционные гимны тоже до сих пор популярны. Перед тем как приступим к разбору текстов, вот вам короткая инструкция, как учить английский с помощью музыки:
- Выберете песню. Послушайте все и решите, какая вам нравится больше. Важно, чтобы песня била в самое сердечко и заедала.
- Проработайте текст. Выпишите все незнакомые слова и посмотрите их значения. Убедитесь, что вы понимаете каждую строчку.
- Пойте вместе с исполнителем. Сначала проговорите новые слова отдельно, а потом начинайте подпевать. Пытайтесь копировать произношение исполнителя и интонации. Есть у вас музыкальный слух или нет — неважно. Сделайте так, чтобы все соседи слышали, как вы прекрасно поете.
А теперь подборка.
Mariah Carey — All I Want for Christmas Is You
Песня Мэрайи Кэри о том, какой подарок она хочет на Рождество — главный праздничный гимн в англоязычных странах. Она звучит повсюду: в торговых центрах, барах, кафе, домах, квартирах и наушниках. All I Want for Christmas Is You — одна из немногих современных песен, которая сумела добиться такой популярности. Из-за нее Кэри даже получила титул «Королевы Рождества».
Текст песни
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the presents
Underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas
Is you
Словарь
- want — хотеть
- a lot — много, многое
- just — просто, всего, только
- need — нуждаться в чем-то
- care about something — беспокоиться, заботиться о чем-то
- present — подарок
- underneath — под
- Christmas tree — рождественская елка
- for my own — для себя
- make a wish come true — исполнить желание
Перевод
Я не хочу много подарков на Рождество,
Мне нужен только один.
И мне все равно, что лежит под елкой,
Я хочу только, чтобы ты стал моим.
Больше, чем ты можешь представить,
Исполни мое желание.
Все, что хочу я на Рождество — это ты.
Wham! — Last Christmas
Большинство рождественских песен — о любви и празднике, который объединяет людей. Но если прислушаться к словам Last Christmas, становится довольно грустно — она о разбитом сердце. И несмотря на это, песня создает удивительно уютную атмосферу. Возможно, все дело в колокольчиках, синтезаторах из 80-х и вязаных свитерах.
Текст песни
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Словарь
- give — отдавать, давать, дарить
- heart — сердце
- give away — здесь в значении "вернуть"
- save — спасти, сохранить, уберечь
- tears — слезы
- special — особенный
Перевод
На прошлое Рождество я подарил тебе свое сердце,
Но на следующий день ты его вернула.
В этом году, чтобы уберечь себя от слез,
Я подарю его кому-то особенному.
Frank Sinatra — Let it snow! Let it Snow! Let it Snow!
Хорошая песня об очень плохой погоде в исполнении Фрэнка Синатры. Самое то, чтобы сидеть лютой зимой в тепле и радоваться празднику, дому и близким.
Текст песни
Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
Since we've no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow
Словарь
- weather — погода
- outside — снаружи, на улице
- frightful — ужасный
- fire — огонь
- delightful — очаровательный, восхитительный, упоительный
- since —так как, потому как; с тех пор, как
- snow — снег; падать (о снеге), заносить снегом
Перевод
Погода на улице ужасная,
Но огонь в камине так чудесен.
И раз уж нам некуда пойти,
Пусть метет, пусть метет, пусть метет!
Bing Crosby & David Bowie — The Little Drummer Boy (Peace On Earth)
В 1977 году Дэвид Боуи пришел в гости на передачу к одному из самых любимых американцами певцу — Бингу Кросби. Вдвоём они спели знаменитый рождественский гимн The Little Drummer Boy, который в исполнении их дуэта стал по-настоящему культовым.
Текст песни
Peace on Earth can it be?
Years from now, perhaps we'll see?
See the day of glory
See the day, when men of good will
Live in peace, live in peace again
Peace on Earth
Can it be
Словарь
- years — годы
- now — сейчас
- perhaps — возможно, может быть
- see — видеть, увидеть; узнать, узнавать
- day of glory — славный день, славный час
- men of good will — люди доброй воли
- live — жить
- peace — мир
Перевод
Мир на Земле — возможен ли он?
Годы спустя мы, наверное, увидим.
Узрим славный час,
Когда добрые люди
Будут жить в мире, будут жить в мире вновь.
Мир на Земле —
Возможен ли он?
Andy Williams — The Most Wonderful Time Of The Year
Благодаря своим телепередачам Энди Уильямс запомнился нескольким поколениям американцев как «Мистер Рождество». Его самая известная рождественская песня — The Most Wonderful Time Of The Year. Среди прочих прелестей праздника в ней он упоминает «страшные истории о привидениях». Возможно, для нас это не самая первая ассоциация, но для людей из англоязычной культуры призраки — неотъемлемая часть Рождества еще со времен викторианской эпохи. О таких историях писал, например, Чарльз Диккенс в своей «Рождественской песне».
Текст песни
There'll be parties for hosting
Marshmallows for toasting
And caroling out in the snow
There'll be scary ghost stories
And tales of the glories
Of Christmases long, long ago
Словарь
- parties — вечеринка, праздник
- host — хозяин (по отношению к гостю); выступать в роли хозяина, организовать
- toast — жарить, поджаривать
- carol — рождественский гимн, веселая песня; петь рождественские гимны
- scary — страшный
- ghost stories — истории о привидениях
- tale — сказка
- glory — слава, величие
- long ago — давным-давно
Перевод
Будут вечеринки и гости,
Маршмеллоу на огне,
И песни на улице в снегу.
Будут страшные сказки,
И предания славные,
О давно минувшем рождестве.
Elvis Presley — I'll Be Home for Christmas
И конечно, куда же мы без Элвиса-нашего-всё-Пресли. Оригинальная песня 1943 года в исполнении Бинга Кросби была посвящена американским солдатам, сражавшимся во Второй мировой войне. В 1957 году Элвис спел ее и включил в свой альбом рождественских песен. По иронии судьбы на следующие два Рождества он не смог вернуться домой: в 1958 и 1959 годах рядовой Пресли служил в американской армии в Германии.
Текст песни
I'll be home for Christmas
You can plan on me
Please have snow and mistletoe
And presents for the tree
Christmas Eve will find me
Where the love light leads
I'll be home for Christmas, oh yes
If only in my dreams
Словарь
- home — дом
- plan — планировать, рассчитывать (на кого-то или что-то)
- mistletoe — омела
- Christmas Eve — канун Рождества
- love — любовь
- light — свет, огонь, фонарь
- lead — вести; руководить
- only — только
- dream — мечта, сон
Перевод
Я буду дома на Рождество,
Можешь рассчитывать на меня.
Надеюсь, будет омела, и снег,
И подарки под елкой.
Канун Рождества застанет меня
Там, куда приведет любви свет.
Я буду дома на Рождество,
Но разве что только во сне.
Low — Just Like Christmas
Трек Just Like Christmas стал настоящим подарком на Рождество 1999 года от инди-группы Low. Песня состоит всего из двух простых куплетов и рефрена. В ней нет cheesy фраз про «самое волшебное время в году», но есть много искренности и немного тоски по юности. Стоит один раз послушать — и уже невозможно снять песню с повтора.
Текст песни
On our way from Stockholm
Started to snow
And you said it was like Christmas
But you were wrong
It wasn't like Christmas at all
By the time we got to Oslo
Snow was gone
And we got lost
The beds were small
But we felt so young
It was just like Christmas
Словарь
- on the way — по пути, по дороге
- Stockholm — Стокгольм
- start — начинать, начинаться
- say — сказать
- be just like (something) — быть прямо как (что-то)
- be wrong — быть неправым
- by the time — ко времени, когда
- get somewhere — добраться, попасть куда-то
- be gone — уйти, исчезнуть
- get lost — потеряться
- bed — кровать
- small — маленький
- feel — чувствовать, ощущать (здесь — себя)
- young — молодой
Перевод
По пути в Стокгольм
Начался снег,
И ты сказал: «Прямо как Рождество».
Но ты был неправ,
Было совсем не как Рождество.
Когда мы добрались до Осло,
Снег растаял,
И мы потерялись.
Кровати были малы,
Но мы чувствовали себя такими юными.
Совсем как на Рождество.
Автор: Дуничев Дмитрий
P.S. Ставьте лайк и подписывайтесь на наш канал. Больше лайфхаков и постов про развитие навыков, тренды в образовании, изучение языков и поступление за границу у нас в ленте.
#английский #английскийязык #учим английский #английский по песням #новый год #рождество #новогодняя музыка #рождественские песни #учить английские слова #изучение языков