Найти тему

5 английских слов, которые не стоит произносить в 2021 году

Оглавление

В английском языке очень много слов со значением «сумасшедший», и стоит сразу оговориться — ни одно из них не следует использовать в адрес человека, действительно имеющего психическое заболевание. В современном английском по отношению к таким людям принято употреблять словосочетание a person with a mental illness (человек с психическим заболеванием).

Многие слова, описывающие болезни и расстройства, получили в языке переносное значение: одни из них служат для выражения сильных эмоций, другие считаются ругательными и даже грубыми. Большинство из них можно услышать и сегодня, однако они становятся все менее допустимыми. Рассмотрим самые распространенные из них.

Crazy, insane, mad, mental

Все слова-синонимы со значением «сумасшедший», «безумный» имеют множество коннотаций в английском языке.

В зависимости от контекста уместнее будет использовать irrational (иррациональный, неразумный), unreal (нереальный), preposterous (абсурдный, нелепый).

  • It’s an irrational proposal. — Это неразумное предложение.
  • The view from the top of the tower was unreal! — Вид с башни был нереальный!
  • What a preposterous thought! — Что за нелепая мысль!

Psycho

Слово psycho происходит от psychotic (страдающий психозом), однако также может иметь значение «очень странный», «необычный» или «нервный», «неуравновешенный».

Мы рекомендуем заменить его на quirky (чудной, причудливый) или fickle (неуравновешенный).

  • She is a quirky person. — Она человек с причудами.
  • He’s always shouting when he’s driving. He’s so fickle. — Он постоянно кричит за рулем. Он такой неуравновешенный.

A maniac

Слово, которое часто используется в отношении людей, чье поведение нам не нравится. Например, его могут крикнуть вслед автомобилю, не пропустившему человека на пешеходном переходе.

Но сегодня лучше держать себя в руках и выбирать ругательства, не связанные с психическими состояниями. Кроме того, словом a maniac описывают человека чем-то всерьез увлеченного — в таком значении его можно заменить на a fiend (фанат, страстный любитель).

  • Fiona has already learned seven languages — she’s a real fiend when it comes to languages! — Фиона выучила уже шесть языков, она поистине одержима языками!

OCD

Аббревиатура для обозначения обсессивно-компульсивного расстройства используется в английском языке для описания дотошных людей, которые не терпят беспорядка и навязчиво следят, чтобы все было на своих местах.

Однако если речь идет о человеке, который не имеет соответствующего диагноза, не следует использовать этот термин. Лучше скажите thorough (скрупулезный, основательный), meticulous (дотошный), а если хотите добавить немного колкости, используйте finicky (привередливый).

  • My boss is so meticulous that I have to check all my reports for typos time and time again before I send them to him. — Мой босс такой дотошный, что мне приходится раз за разом проверять, нет ли опечаток в моих отчетах, прежде чем отправить их ему.
  • My teachers are finicky about the fonts that I can use in my report. — Мои учителя привередливые в том, что касается шрифтов, которые я могу использовать в докладе.
  • He always makes sure the books are on the shelves. He’s a thorough librarian. — Он всегда следит за тем, чтобы книги стояли на полках. Он скрупулезный библиотекарь.

Hysterical

Hysteria (истерия) в конце XIX века считалась женским психическим расстройством. Но наука шагнула вперед, и диагноз исчез, а лексика осталась. В современном языке hysterical используется для описании сильных эмоций, однако даже в таком смысле его корректность ставится под сомнение.

Лучше скажите intense (интенсивный, сильный), impassioned (страстный, охваченный страстью), vehement (неистовый), piercing (пронзительный).

  • Have you seen the show? It was intense! — Ты видел шоу? Было сильно!
    There was a
    vehement public reaction to the crime committed by an actor. — Общественность неистовствовала из-за преступления, которое было совершено актером.
  • He gave a piercing speech. — Он произнес пронзительную речь.
    We heard an
    impassioned trembling voice. — Мы услышали дрожащий, охваченный страстью голос.

>>> А вы знаете свой уровень английского? Пройдите наш бесплатный тест на определение уровня языка и начните заниматься английским правильно.