Джерин подавил свое разочарование, только кивнув на комментарий Старейшины. “Они в Аннаборо”.
По иронии судьбы, принцессы проезжали мимо Аннаборо на полпути вниз по реке в Мейфэр.
“Что привело их туда?” - спросила Рейвен.
“Они вывезли наших двухлетних кобыл на рынок", - сказал Старейшина.
“Они проходят дополнительное расстояние, чтобы навестить своих сестер и братьев”, - добавил Джерин.
“Сестры и братья?” - спросил Рен, явно пораженный их редким распространением.
” У наших бабушек было двадцать четыре дочери и три сына",-объяснил Старший. “Они разделили семью пополам. Старшие двенадцать сестер остались здесь, на ферме, и поменяли старшего брата на мужа.
Младшие двенадцать поменяли среднего брата и получили цену брата, продав своего младшего брата. На эти деньги они основали торговый дом в Аннаборо.”
Звонок отвлек Старейшину. Джерин продолжил, поскольку тема казалась безопасной.
“Наши матери каждое лето вывозят наше поголовье на продажу. Иногда они берут нас с собой, поэтому мы держимся поближе к нашим двоюродным братьям. Зимой, когда торговля идет медленно, наши тети, дяди и двоюродные братья приезжают навестить нас.”
” Понятно", - пробормотал Рен. “Что твои сестры планируют со своим богатством братьев?”
От этого вопроса у него свело живот. “Мы могли бы снова разделить семью: одиннадцать старших сестер, семнадцать младших. С нами четырьмя мальчиками мои сестры могли бы обменять двух братьев на мужей, а двух других продать. Старшей уже двадцать восемь; ей и остальным скоро нужен муж. Я ... Меня, наверное, обменяют на мужа. Он закрыл глаза, чтобы заставить себя сказать нейтральным голосом: “Может быть, с соседями. Дорик достигнет совершеннолетия через шесть лет, но ни одна из младших сестер к тому времени не будет достаточно взрослой, чтобы они могли продать его. Лиам и Кай-продайте одного, поменяйтесь другим.”
“Это звучит так холодно”.
“На самом деле все не так уж плохо. С четырьмя мальчиками нет никакого давления, чтобы принять первое предложение".