Реплики на иностранном языке представляют определённую трудность при написании текста сценария. Наиболее продвинутые начинающие сценаристы иногда пишут реплики на иностранном языке, в подавляющем большинстве на английском. Если следовать этой логике, то для персонажа - китайца реплики следует писать иероглифами, а для персонажа - жителя Мадагаскара на наречии туйчжун, характерном для северных районов этого острова. Пишите всегда только на русском языке. Любую иностранную речь. Правильный перевод обеспечит кинокомпания. От вас требуется только соответствующая ремарка: (на английском) (на китайском) (на наречии туйчжун). В случае, если используется игра слов, то в примечании, сразу после реплики, необходимо написать реплику на иностранном языке и объяснить смысл игры слов. В случае, если один или все персонажи в конкретной сцене, нескольких сценах или во всём сценарии говорят на иностранном языке, необходимо сделать примечание об этом. Например:
Здесь и далее в этой сцене София говорит п