Найти тему

DEPART - ОТПРАВЛЯТЬСЯ

Depart [diːˈpɑːt] – отправляться

Глагол depart встречается с середины XIII века в форме departen - «отделять друг от друга, разделять на части».

Эти первоначальные значения, ныне архаичные и устаревшие, происходят от старофранцузского departir (X в.) - «разделять, отделяться». Во французском - из поздней латыни - departire «разделять», состоящий из de- "от" + partire "делить", что в свою очередь - от pars - "часть, кусок, доля". Слово это восходит к д.и.е. корню *pere- "выделять".

Таким образом, depart в смысле «отправляться», означает буквально «отделяться от места пребывания».

Также используется как эвфемизм для «умирать (die)» в смысле «покинуть эту жизнь, отправиться в мир иной». Как и departed - «усопший», поодиночке или коллективно.

Оригинальный смысл сохранился в некоторых английских выражениях, например, до 1662 года обязательной частью свадебной церемонии были слова «till death us depart» - «пока смерть не разлучит нас».

Означает буквально «отделяться от места пребывания»
Означает буквально «отделяться от места пребывания»
Следует упомянуть, что эти размышления являются гипотезой, языковой гимнастикой, тем не менее, очень интересной и помогающей понять смысл английского слова, легче его запомнить.

#depart #english #words #английский #этимология #etymology#английскийсловарь #departure #отправление