В одной далекой стране, где-то к востоку от горизонта, жил да был принц.
Он родился в замке своих родителей - короля, и королевы, и с самого младенчества с удовольствием проводил время в усердных занятиях по фехтованию и гимнастике. С меньшим удовольствием принц занимался географией, и музыкой с танцами, при этом мог подолгу пропадать в библиотеке, зачитываясь литературой военного характера.
Питался принц регулярно, и по этой причине однажды вырос в большого такого парня, сильного, ловкого и немного начитанного. Как раз тех кондиций, когда принцам уже разрешается выходить из замка.
В общем-то, совсем не важно, какое имя носил наш принц, но раз уж так заведено, и все имеют имена, назовём его Арчибальдом. Потому как весь вышеописанный антураж призван отсылать читателя к представлениям о рыцарстве. Ну, так надо.
Как-то утром он проснулся в своей комнате и остро почувствовал, что детство прошло. Это выразилось в констатации того факта, что ему просто все смертельно надоело: надоела комната, надоел замок, надоели все учебные тренажеры, все книги по боевым искусствам, все учителя, и даже каша на завтрак – надоела. Все казалось мелким, недостойным и никому не нужным. Душа принца требовала чего-то нового.
И дело даже не в том, что вчера на семьнадцатилетие родители подарили ему полный набор взрослого вооружения – двуручный меч, короткий меч, топор, щит, шлем и копье. Также не в том, что его доспехи на теле окончательно стали металлическими.
Арчи умылся, и спустился в зал на завтрак. Отец с матерью уже сидели за столом.
Кашу юный принц съел, а после завтрака, от переизбытка нахлынувшего ранее чувства, он вооружился, и решил пойти погулять. Выйдя во двор, Арчибальд увидел родителей, стоящих на его пути рядышком.
- Подойди сюда, сын наш, - сказал отец.
А матушка бросилась ему на шею, громко всхлипывая и целуя.
- Будь острожен, и думай головой – сказала она.
- Да, не лезь на рожон лишний раз, и если что понадобится, то пиши через голубей. Для этого голубя надо взять, глянуть ему в глаза и мысленно сначала представить наш замок, а затем чего сказать хотел, - проинструктировал отец, затем крепко обнял Арчибальда, похлопал его по плечу, взял жену под руку и увел в замок.
«Странные они какие-то сегодня», - подумал Арчибальд, и позвякивая вооружением вышел за ворота замка, огляделся, и пошел в трактир. Это заведение находилось всего в километре от замка, и к нему, через небольшую рощу, вел указатель.
Трактир оказался громадным двухэтажным зданием с широкой террасой, и покатой крышей.
Зайдя в трактир, Арчибальд, как новоприбывший, сразу получил кружку эля, и место за длинным столом, где уже размещались другие принцы разного возраста, комплекции и степени помятости доспехов. Да, я забыл упомянуть ранее - принцы рождались в доспехах, которые меняли размеры и прочность по мере взросления их обладателя. К моменту выхода принца из замка, доспехи достигали металлической кондиции и гремели при движении.
II
Жила была принцесса, и при рождении родители назвали ее Лючия. Пока она была совсем крошкой, она свободно перемещалась по замку, получала мамину любовь, и грелась в теплых руках папы.
Однако, когда ей исполнилось 15 лет, все домашние перестали ее понимать, и Лючия решила не выходить из своей комнаты. Однажды она глянула в окно, то увидела, что комната ее поднялась уже прилично над землей, и каким-то образом оказалась не в замке родителей, а где-то на живописной лужайке, недалеко от какой-то дороги, что появлялась из-за одного холма, и исчезала за другим. Вскоре комната поднялась еще выше, и Лючия поняла – она в башне.
К данному обстоятельству еще добавился откуда-то взявшийся дракон. Этот дракон с удовольствием бросался на все живое, что приближалось к башне, и иногда это было полезно. Например, когда надо было отогнать нежелательного гостя. Но таковых было немного, а Лючия не разделяла тяги дракона к конфронтации. Поэтому дракон частенько сиживал на цепи из-за своей склонности сжигать почтовых голубей.
Эти голуби сами собой появились на чердаке крыши, и с их помощью Лючия общалась с родителями, а также с другими принцессами, что были заперты в каждая в своей башне. Основной темой переписки затворниц являлись планы на освобождение, хотя жизнь их не была уж очень плохой: в башне всегда откуда-то появлялись еда, питье, одежда и чистое белье, не говоря уже о всевозможных играх, предметах для рукоделия и прочих необходимых мелочах.
III
Арчибальд попробовал эль, счел его горьким и стал разглядывать соседей за столом. Во всем трактире было полно принцев. Большая их часть стояла кругом в середине зала. В центре круга, стоя на табуретке, располагался очень высокий и широкий в плечах принц, который, размахивая руками во все стороны, вещал громким басом:
- и тут я его кааак рубанул, так что от меча кусок лезвия отвалился, - рассказчик достал массивный тяжелый меч и продемонстрировал окружающим большую зазубрину на оружии, - он точно подох. Так что я завтра пойду и начну ломать башню, - закончил он, и единым глотком опрокинул в себя целую кружку эля.
Слушатели одобрительно зашумели, стали слышны отдельные выкрики "ты крут", "не говори гоп", и "приводи её к нам".
Арчибальду стало интересно, о чем это они все? Он прочитал много книжек по боевому искусству, и ему стало любопытно, кого это срубил принц, и отчего принцу теперь надо рушить башню? По всей видимости, Арчибальд недоумевал настолько художественно, что обратил на себя внимание очень странного принца - старика, прятавшего доспехи под длинной мантией, и носившего высокий колпак.
Незнакомец взял с середины стола две полные кружки с элем, и направился прямиком к Арчибальду.
- Разрешите представиться, я - Мерлин, - пожилой принц подсел на свободное место рядом с Арчибальдом, и придвинул ему одну из кружек.
- новенький? – спросил Мерлин.
- Да..., - смущенно сказал Арчибальд, - звать меня Арчибальд, и я только что из замка.
Мерлин расположился рядом, стукнул своей кружкой о кружку Арчибальда и заговорил:
- Вот, что я тебе сразу скажу, Арчи - Мерлин взял покровительственный тон, - ты учти, здесь всякий принц любит хвастаться о том, какая у него красавица, и какой у него свирепый соперник, но весьма значительное число здесь ошивающихся своих принцесс найти никак не могут. А вот те, кому и правда есть чем хвастаться, здесь уже не заседают.
Арчибальд извинился и признался, что ничего не понял, после чего он целый час слушал стариковское брюзжание на тему, что каждый взрослый принц должен из трактира выйти на дорогу, и топать, пока не встретит свою принцессу в башне. По пути он увидит много башен, но среди них надо будет найти только одну, с нужной принцессой. Как происходит процесс опознания, Мерлин не объяснил, сказав лишь, что это само собой происходит. Так вот, найдя свою принцессу, принц должен будет победить дракона, охраняющего башню, и разблокировать вход в башню, чтобы можно было зайти к принцессе.
- А зачем? -спросил сбитый с толку Арчибальд
- За мясом, - язвительно ответил Мерлин, и стал загибать пальцы, - во-первых, без принцессы принц никогда не станет королем, а во-вторых, ты вот найдешь свою башню, и сразу дурь из головы выйдет.
Арчибальд допил свой эль, поблагодарил Мерлина, и вышел из трактира на прогулку. На улице он увидел невзрачную тропинку к своему замку, и широкую дорогу, ведущую в другую сторону. Арчибальд подумал, что домой всегда успеется, поэтому встал на широкую дорогу, и пошел по ней никуда не спеша.
IV
Не прошло и десяти минут ходу, как за первым же поворотом Арчибальд увидел башню. Она стояла метрах в тридцати от дороги, к ней вела гравиевая дорожка. На этой дорожке Арчибальд увидел разбросанные помятые доспехи, обугленные щиты, и сломанные копья, а у подножия принц разглядел толстого дракона, развалившегося на солнышке. Башня была высоким круглым сооружением, с крышей и крошечным балконом под крышей. На балконе стояла принцесса.
- Эй, принц, - крикнула она, - не хотите ли зайти в гости? Мне тут так одиноко, и я так хочу показать хоть кому-нибудь свои гобелены. Ступайте сюда, друг мой!
Арчибальд впервые в жизни увидел принцессу, и увиденное ему понравилось. Он разволновался, ощутил прилив крови и уже почти побежал по гравиевой дорожке, но в последнюю секунду увидел, что толстый дракон занял боевую позицию, и раскрыл пасть для огнеметания.
Данное обстоятельство сразу охладило пыл Арчибальда, и с дороги он не сошёл.
- Милая принцесса, но у вас тут дракон!
- Дракон?? - принцесса перегнулась через перила и посмотрела вниз, - и в самом деле, дракон. А разве это помеха для настоящего принца? Убейте его и идите ко мне, - она призывно протянулась к Арчибальду.
Тут до Арчибальда дошло, чьи это тут доспехи с оружием валялись в изобилии, и отчего дракон был так упитан. Тем временем, принцесса распустила косы, расстегнула верхнюю пуговку на платье, и сделалась настолько обворожительной, что обретающее форму благоразумие в голове Арчибальда разлетелось вдребезги. Он решительно двинулся вперёд.
Дальнейшие события развивались стремительно: не успел Арчибальд завершить свой третий шаг, дракон совершил прыжок, и в прыжке метко плюнул в Арчибальда струю пламени. Принц успел прикрыться щитом, но струя была такой силы, что Арчибальда отбросило назад, на дорогу. Он выбросил горящий щит, и наконец, испугался.
Принцесса с балкона азартно улюлюкала, размахивая над головой платком.
- Ааааа, ату его!!!!
Дракон, добежав до начала гравиевой дорожки, обнаружил, что изгнал противника со своей территории, глянул на Арчибальда взглядом победителя, и, виляя хвостом, потрусил на своё место у подножия башни.
Арчибальд хотел было возобновить попытку прорыва, но прислушался к своим ощущениям, и серьезного желания не обнаружил. "Это, должно быть, не моя принцесса", - подумал он, вспоминая наставления Мерлина. Поэтому он учтиво попрощался, и двинулся по дороге дальше, без щита. Вскоре он встретил ещё башню, на подходе к которой оставил копье. А потом ещё одну - минус топор. И ещё одну - минус меч.
Солнце стало клониться к закату. Арчибальд, налегке, в помятых доспехах, с опаленными волосами решил, что на первый день хватит. Ему захотелось в замок, в свою комнату, где он бы мог осмыслить увиденных принцесс, и продумать стратегию борьбы с драконами. Да и вооружение нужно было новое. Развернувшись, он уже почти пошёл по дороге обратно, но увидел чуть поодаль ещё одну башню. Повинуясь внезапному чувству, Арчибальд сошёл с дороги в траву и пошёл к башне напрямик. "Я только гляну, и домой", - успокаивал он себя.
Принцесса сидела на балконе и играла на лютне. У подножия башни сидел молодой худощавый дракон. Дракон был на цепи. Но Арчибальд этого не видел - он слушал музыку и не мог оторвать глаз от принцессы. Она была такая.... Как будто он знал её уже тысячу лет, и вместе с тем не видел никого прекрасней.
Принцесса закончила музицировать, и увидела Арчибальда.
- Здравствуйте, - сказал принц, немедленно представившись.
- Добрый вечер, а я Лючия, - ответила принцесса.
- Должно быть, закат с Вашего балкона выглядит прекрасным, - попытался завязать разговор Арчибальд, подходя к башне ближе и ближе.
- Да, тут очень красиво, - ответила она.
Прошло как будто несколько часов. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, а Арчибальд и Лючия непринужденно болтали, перескакивая с темы на тему. Он уже сидел на траве, практически рядом с драконом, забыв обо всем на свете. Дракон не проявлял агрессии, по-видимому, не считая безоружного Арчибальда противником. Пищей также не считал, ибо от Арчибальда распространялся невкусный флюид - "ни страха тебе, ни злобы, пресно и гадостно", - расстраивался дракон.
Солнце скрылось, окрасив небо во все оттенки розового. Лючия засобиралась с балкона.
- Простите, Арчибальд, мне кажется уже поздно, и мне пора спать. Я бы Вас пригласила к себе, и напоила чаем, но я заперта. Приходите завтра. Придете?
- О милая Лючия, позвольте пожелать вам спокойной ночи, и пообещать, что завтра с утра уже я буду здесь.
- С утра не надо, я поспать люблю, - сказала Лючия, помахала на прощание рукой, и скрылась в башне.
В темноте Арчибальд не нашёл тропинки к своему замку, поэтому решил заночевать в трактире. Немного было тревожно за родителей, но очень кстати на перилах веранды трактира спал голубь. Принц схватил его, разбудил, и уставился ему в глаза, представив свой замок, и громко думая извинения, уверения, что с ним все нормально, и что он завтра будет дома. Голубь встряхнулся, что-то недовольно буркнул по-голубиному, и грузно улетел во тьму. Принц посмотрел ему вслед, и вошел в помещение.
Все плоские поверхности в трактире занимали спящие принцы. Арчибальд нашёл себе место на полу у камина, и с именем "Лючия " на устах заснул мертвецким сном.
V
Проснулся он на рассвете, так как на голых досках очень быстро высыпаешься. К тому же, ему очень хотелось побежать к Лючии. Арчибальд помнил, что рано его приходить не просили, поэтому решил не тратить время зря, а сбегать домой в замок: позавтракать, почистить доспехи, и взять в отцовском арсенале новые щит, меч, копье и топор.
На цыпочках, стараясь не наступить на храпящих принцев, Арчибальд вышел на воздух и направился к тропинке, что вела к дому. Тропинки не было. Вернее, там, где она должна была быть, рос плотный кустарник. Вообще все пространство, которое он днём ранее пересек по дороге в трактир, сделалось непролазным буреломом. Арчибальд попытался вломиться в кусты, но не преуспел, и вскоре озадаченный, с оцарапанным лицом, он входил в трактир.
В трактире началось утро. Туда и сюда ходили заспанные принцы. С кухни раздавался звон посуды, в огромном чайнике закипал кофе. Арчибальд присел за стол, и перед ним возникла сковородка со шкворчащей яичницей, кружка кофе, и поджаренный хлеб с маслом.
Покончив с едой, принц стал пить кофе и оглядываться вокруг. Он искал Мерлина, который, как казалось Арчибальду, имел ответы на его вопросы. Вскоре Мерлин нашёлся, усевшись напротив Арчибальда со своей сковородкой. Арчибальд вежливо дождался, когда уважаемый принц в колпаке перейдёт к кофе, и кашлянул.
- О! Арчи, доброе утро, - отозвался Мерлин, - как дела, старина?
- Спасибо, нормально, вот только домой попасть не могу, - пожаловался Арчибальд.
-Домой? Это в свой замок, что ли?
- Ну да, мне нужно туда попасть, чтобы вот... - Арчибальд указал на мятый доспех, и отсутствие оружия.
- Судя по всему, географию юный принц прогуливал? - строго спросил Мерлин.
Арчибальд хотел быстро что-нибудь придумать, но ничего в голову не шло, поэтому он просто кивнул головой. Тогда Мерлин закурил трубку и начал говорить.
Вскоре Арчибальд узнал, что у него, как и у остальных взрослых принцев, больше нет дома. Единственным местом, где неприкаянные принцы могли получить кров и пропитание, был этот самый трактир.
- И так будет до тех пор, пока ты не найдешь свою принцессу, не освободишь её из башни, и не построишь свой замок, после чего будешь уже не принцем, а королем, - резюмировал Мерлин.
Окончательно Мерлин добил ошарашенного Арчибальда известием, что новое оружие в трактире появляется раз в месяц.
- Как раз позавчера было, - вступил в разговор тот самый высокий и широкий принц, что громко хвастался день назад
- меня Артур зовут. А тебя? – представился громила.
- Арчибальд.
- Слушай, Арчи, а это не ты вчера у Матильды щит оставил? – спросил Артур хитро прищурясь.
- Если Матильда, - это принцесса в башне за поворотом, то я, - признался Арчибальд, и в двух словах описал обстоятельства потери щита.
Артур с Мерлином громко рассмеялись, после чего Артур сообщил, что Матильда - его принцесса, и что к ней другим принцам ходить небезопасно: их либо дракон сожрет, либо Артур прибьет.
- Но она же сама меня позвала, - возмутился Арчибальд.
- Для принцесс закон не писан, - поучительно заявил Мерлин, - они могут звать кого угодно, уж такие они, ненадежные персоны.
- Я вообще считаю, что Матильде все равно, кто её вытащит из этой голубятни. Поэтому, я решил, что это буду я, - заявил Артур.
Арчибальд живо себе представил, что пока он тут пьёт кофе, какой-то другой принц уже сидит на траве у башни Лючии и ведёт с ней разговоры.
- Так, уважаемые принцы, мне пора, - резко засобирался Арчибальд, - до вечера.
VI
Он быстро добежал до башни Лючии, издали выглядывая, не находится ли там какой из принцев. Никого не было. И Лючии на балконе также не было. Лишь дракон лежал на своём месте у подножия замка.
На этот раз Арчибальд увидел, что дракон посажен на цепь, и без всякой опаски пошёл к нему, как к старому знакомому.
- Привет, - только и успел сказать принц, как был немедленно сбит с ног ударом драконьего хвоста.
- Ты чего приперся? - грозно вопросил дракон, нависнув над распластанным принцем. Дракон с радостью уловил правильные эмоции от Арчибальда, который источал недоумение, возмущение и щепотку испуга. Чудесный букет.
- Я не к тебе, а к ней, - указал рукой на башню Арчибальд. Он выбрался из-под дракона встал на ноги, и почувствовал, что свирепеет: принцессы нет, а эта тварь вздумала ему испортить сладостное ожидание.
- Радуйся, что ты на цепи, - сообщил дракону Арчибальд, - я цепных и связанных не бью.
Дракон зажмурился от удовольствия, затем встал на задние лапы, передними снял с себя ошейник с цепью, и кротким тоном спросил - а сейчас?
Арчибальд бежал по лужайке зигзагами, уворачиваясь от струй пламени. Дракон гнал его все дальше и дальше от башни, и отстал только, когда принц выскочил на дорогу. Отсюда было видно, что Лючия так и не вышла на балкон, и не видела ужасной сцены позорного бегства. Это обстоятельство слегка успокоило Арчибальда, поэтому он решил остаться на месте и ждать ее появления. За одно, и поотгонять других принцев, если они появятся. Для этого Арчибальд выломал на ближайшем дубе здоровенный дрын, и до вечера тренировал бой палками.
VII
С тех пор жизнь Арчибальда обрела размеренность. По утрам он просыпался, завтракал с принцами, выслушивал их рассказы, и, набравшись мудрости, шел к башне Лючии. Проведя там остаток дня, он возвращался в трактир, ужинал, общался с принцами и ложился спать.
Дракон каждый раз поджидал Арчибальда на границе и не давал ему сделать ни шага с дороги, поэтому Арчибальд выжидал, когда Лючия появится на балконе, и издали показывал ей свои рисунки.
Для этого он использовал поставленную на попа столешницу от сломанного стола, которую он утащил из трактира. Там же он нашел бочонок с ярко красной краской. Замечательной особенностью этой краски было то, что ее можно было легко стереть. Поэтому Арчибальд мог постоянно менять нарисованные по памяти картинки из своих детских книжек.
Дракон всякий раз подходил вплотную к Арчибальду с его плакатом, и начинал язвительно комментировать все, что Арчибальд там изобразил. Надо ли говорить, что чувствовал Арчибальд в такие моменты? Особенно, когда Лючия была на балконе, и когда ей нравилось нарисованное.
- ой, они зайчика нарисовали, - издевался дракон, - зайчика, потому что сами трусливые как зайчики, да?
Первое время Арчибальд не сдерживался, и бросался с палкой на дракона, как только Лючия скрывалась в башне. Сгорели три палки, а у Арчибальда от пышной шевелюры остался короткий бобрик.
В следующие дни Арчибальд стал ограничиваться перебранкой с драконом с безопасного расстояния, но толку было мало – дракон всегда находил самые слабые места в доводах Арчибальда, и безжалостно его унижал. Арчибальду хотелось выть от бессилия и возмущения, а дракон просто лоснился от удовольствия, и кажется, даже слегка поправился.
VIII
Однажды утром за завтраком Арчибальд поделился своей бедой с Артуром, и Артур дал ему совет:
- Да плюнь ты на него. Он же тебя злить приходит, и ты злишься, как дурак. Хочешь ему насолить? Не пляши под его дудку. Драконы так устроены – чем больше ты к нему имеешь претензий, тем ему лучше. «Они даже жиреют от этого», —в сердцах сказал Артур, подражая голосу Мерлина, и злобно отхлебнул эль из кружки.
Арчибальд вспомнил комплекцию дракона у Матильды.
- Ладно спасибо, я попробую. Вдруг получится? —сказал Арчибальд
- Пробуй, потом расскажешь, - напутствовал его Артур, и вдруг признался, что у него самого пока ни разу не получилось, но Мерлин говорит, что это единственный способ ослабить дракона.
В тот же день Арчибальд пришел на свой пост, изобразил на столешнице парящего орла, и дождавшись Лючии стал показывать ей рисунок, и пантомимой изображать, что, дескать, он и есть тот орел, и скоро, таким образом, он достигнет башни. Лючия помахала в ответ, и скрылась.
- что, полетать задумал? - тут же начал язвить сидящий рядом дракон.
- Давай давай, - продолжал он, знаешь как хорошо жарить таких как ты в полете? Война в воздухе – это прекрасно, - дракон расплылся в зубастой улыбке.
Арчибальд хотел было что-то сказать, но вспомнил совет Артура, и смолчал. Затем успокоился, и решил не слушать, что говорит дракон.
- Орееел ощипанный, прыщ в консервной банке, - дразнился дракон.
Арчибальд не стал отвечать, а насмешливо посмотрел на дракона, и уселся стирать со столешницы орла. Он работал неторопливо и старательно, не смотря на дракона, и не отвечая на его выпады.
Дракон же понес беспрестанный поток ругательств в адрес Арчибальда, и когда тот опять не прореагировал, с драконом случилась истерика: он начал делать вид, что сейчас выскочит на дорогу, и стал плевать в Арчибальда огнем, стараясь сжечь его столешницу.
Арчибальд спокойно оттащил столешницу подальше, сам повернулся к дракону спиной, и начал рисовать карикатуру на дракона. Изобразив уши, Арчибальд услышал слова «Ах ты козел!!!», и шорох крыльев. Обернулся, и увидел дракона, летящего от дороги к башне. Летел он как пьяный.
«Работает», - подумал Арчибальд. Оставалась всего неделя до появления нового оружия в трактире, и в голове Арчибальда стал вырисовываться план.
IX
Так Арчибальд начал методично уничтожать дракона. Утром он приходил на свой пост и баз всяких эмоций занимался своими делами: рисовал, показывал рисунки Лючии, махал ей руками, а когда она уходила, то или занимался гимнастикой, или снова рисовал. На дракона не обращал ни малейшего внимания, а когда дракон появлялся в поле его зрения, Арчибальд смотрел сквозь него.
Дракон первые два дня был очень активным. Он беспрестанно бранился, вызывал Арчибальда на бой, и плевался пламенем. На третий день Арчибальд отметил, что дракон опять похудел и выглядел неопрятно. Ему даже стало искренне жалко дракона. Дракон эту эмоцию уловил, и с воплем боли умчался от дороги прочь. «Так вот где твоя Ахиллесова пята», - подумал торжествующий Арчибальд, и пошел за драконом, к башне. Подойдя близко к сооружению, он увидел, что у порога двери башни устроено что-то типа конуры, из которой вылезал хвост дракона. Из конуры раздавались всхлипывания.
- Арчибальд, рада Вас видеть, - сказала Лючия сверху.
Арчибальд как раз начал размышлять, что если бы у него был с собой хотя бы тесак..., но голос Лючии вырвал его из кровожадных планов, и он махом забыл о существовании дракона.
- Лючия, здрасте!! для меня видеть Вас так близко – бесценный подарок, - закричал он.
- Да, давненько мы не болтали. Однако, а Вы не знаете, что такое творится с Максом? – спросила Лючия
- с Максом? – не понял Арчибальд
- ну с моим драконом, - пояснила Лючия, - обычно он такой свирепый и коварный, а сейчас забился в свой домик, и не показывается.
- наверное, он заболел, - трогательным голосом сказал Арчибальд, и добавил - бедненький.
От этого дракон особенно громко всхлипнул, и забрав свой выступающий хвост с улицы в конуру, зарыдал уже в голос.
- он поправится, как Вы думаете? – с интересом спросила Лючия.
Арчибальд не распознал, какого ответа она желала больше, поэтому ответил уклончиво
- даже не знаю, милая Лючия!
Затем принц и принцесса пустились в разговоры. Арчибальд рассказал про свое детство в замке, про обитателей трактира, и пару занятных историй, подслушанных от других принцев. Лючия рассказала, что у них есть голубиная почта, и с ее помощью они общаются с другими принцессами, поэтому ей было чем дополнить рассказы Арчибальда с другой стороны. Они весело смеялись до самого заката.
- ну все, солнце зашло, и мне пора, - стала прощаться Лючия
- жаль, но солнце и правда зашло. Спокойной ночи, - пылко ответил Арчибальд.
- завтра жду, - сказала Лючия и скрылась в башне.
Арчибальд постоял немного, затем повернулся было топать к дороге, но сначала решил подойти к конуре и глянуть на дракона. На улице смеркалось, поэтому в конуре было совсем темно. Арчибальд оглянулся вокруг в поисках палки, чтобы потыкать в конуру, но не нашел ничего подходящего и со злобой подумал: «ааа гад, спишь?». Дракону этой злобы хватило, чтобы внезапно выскочить из своего убежища и налететь на Арчибальда.
Принц опешил, а дракон попытался обдать его огнем. Получился дымный чих, но этого хватило, чтобы Арчибальд пустился наутек, оставляя за собой живительные для дракона флюиды страха. Дракон полетел за улепетывающим принцем, жадно глотая расплывающиеся эмоции, и прекратил полет только, когда Арчибальд выскочил на дорогу. Дальше дракону пути не было.
X
Однажды утром принцы проснулись и увидели посреди трактира большую кучу нового блестящего оружия. Арчибальд решил отложить завтрак и вооружиться, так как опасался, что все разберут. Правильно опасался.
Мечей, копий, топоров и щитов было достаточно на всех принцев. А вот огнеупорных шлемов было всего два, и за них началась драка. Принцы дрались на кулаках, и Арчибальду очень пригодились навыки рукопашного боя, обретенные в замке от отца. Вскоре оба шлема обрели своих владельцев. Один достался Артуру, второй Арчибальду. У Артура на голове виднелась большая шишка, а у Арчибальда начал заплывать глаз, но оба принца были очень довольны собой, и вместе пошли завтракать, отложив подбор остального оружия на потом. Артуру нужен был новый меч, а Арчибальду было нужно новое все.
- ну как у тебя дела? - спросил Артур, поедая омлет
- нормально, - ответил Арчибальд, прожевал кусок хлеба и добавил, - кстати, это работает.
- что работает?
- ну тот совет, что ты мне дал – не обращать внимания на дракона, - Арчибальд подробно рассказал Артуру, как этот метод подействовал.
- главное, его искренне пожалеть. От этого он больше всего слабеет.
- моего разве пожалеешь? - с сомнением проговорил Артур
- а ты скажи себе, что у него ожирение и ему, бедняге, тяжело бегать.
- о! мысль, - обрадовался Артур.
Закончив завтрак, Арчибальд неспешно довооружился, и, ощущая приятную тяжесть, пошел к Лючии.
На поясе его висели боевой топор, и тесак. За спиной находился длинный двуручный меч и широкий огнеупорный щит, в руке принца была короткая острога, а на голове – добытый в драке шлем. Щит и шлем имели следующую особенность: тыльная сторона щита, и внутренняя поверхность шлема всегда сохраняли комнатную температуру, и драконий огонь им был абсолютно не страшен.
Введя свою голову в состояние «боевой пустоты», Арчибальд пустил свое тело прямо по направлению к дракону, абсолютно точно зная, что оно справится.
Дракон увидел шагающего болвана, от которого вообще ничего не источалось, и попытался его сжечь. Он пустил затяжную струю пламени, и из-за этой струи не увидел, как болван, ничуть не сгорев, подошел вплотную.
Арчибальд работал неторопливо и без остановок. Зацепил низко парящего дракона острогой, опустил на землю, пригвоздил этой же острогой одно из крыльев к земле, быстро выхватил меч, и пригвоздил им второе крыло. Дракон распластался и вытянул шею как раз в тот момент, когда Арчибальд ловко вынул топор, и размахнулся, целя в шею дракона у основания черепа. В следующий миг голова дракона должна была отлететь в сторону, но работающего неторопливо и без остановок Арчибальда из «боевой пустоты» вынул вопль Лючии.
Лючия громко кричала, стоя на балконе. Арчибальд сначала решил, что принцесса таким вот образом выражает одобрение происходящего, но сразу усомнился, потому что Лючия кричала следующее:
-Не трооооооооонь моего Макса!!!!
Арчибальд пришел в замешательство, что позволило дракону отгвоздиться от земли, и скрыться в конуре.
- но любимая, он же нам мешает, - взмолился Арчибальд.
Лючию душили рыдания, из глаз ее брызгали слезы, и она делала руками жесты, отсылающие Арчибальда куда-нибудь подальше.
Он понял, что сейчас лучше уйти, но не понял почему. Сконфуженно извинился, и ушел, подобрав разбросанные предметы насилия.
XI
Мерлин курил трубку на веранде, и увидел на дороге идущего к трактиру Арчибальда. Принц влачил руки ноги и оружие, с перекошенным лицом. Мерлин взял Арчибальда за руку, втащил в трактир, усадил за стол. Арчибальд всхлипывал, и говорил одно только слово: «она». Мерлин понимающе хмыкнул, принес бутыль прозрачной жидкости цвета янтаря, из которой он налил стакан, и заставил Арчибальда его выпить. Арчибальд выпил, поморщился, но сразу ощутил тепло и способность говорить:
- я его уже бац, а она его… ыыыы, - Арчибальд горько заплакал.
Мерлин налил ему еще стакан, и еще, и еще. К ним присоединился Артур и к вечеру Арчибальд захмелел настолько, что уже не мог ни жаловаться, ни обижаться, ни держать горизонтальное положение.
Под утро Арчибальду приснилось, что Лючия с Максом схватили его за руки и ноги, и, раскачивая, бьют головой о башню.
За завтраком Мерлин проследил, чтобы юный принц все съел, затем налил ему полстакана вчерашней огненной воды, заставил выпить, и отправил снова спать. Арчибальд не сопротивлялся, и вскоре снова проснулся уже без головной боли, хотя и немного вялый.
Теперь он мог спокойно и в подробностях рассказать Мерлину и Артуру о том, что произошло.
- кошмар, - сказал ошарашенный Артур, - вот так вот быть на волоске от победы, и разом все потерять!! Я бы не смог!
- да куда бы ты делся? – язвительно спросил Артура Мерлин, и спросил уже у Арчибальда:
- а ты свою Лючию все еще любишь?
- очень, - вдруг признался Арчибальд, - все равно люблю. Принц вдруг представил, что вот он ее любит, а она его драконом травит, и чуть не завыл. От мрачных мыслей его отвлек Мерлин.
- я думаю, - Мерлин говорил медленно и с каким-то азартом в голосе, - что тебе теперь без оружия надо попробовать.
- как это, без оружия? – разом спросили Арчибальд и Артур.
- а так. С оружием же ничего не получилось. Вот ты Арчи уже знаешь, как этого Макса приструнивать. Ну и продолжай. А там видно будет, - назидательно сказал Мерлин и посмотрел на Артура
- а ты учись. Чтобы завтра же довел дракона у Матильды до истерики. Понял?
- понял, - ответил Артур, и засобирался уходить. За ним ушел Мерлин, и Арчибальд остался в одиночестве. Ему было страшно и стыдно.
XII
Наступило утро следующего дня. Арчибальд нашел укромный уголок в трактире и стал разоружаться. Всю прошедшую ночь принц не спал, а размышлял над предложением Мерлина.
Пойти на дракона без оружия - это вздор, потому что, во-первых, его так не убьешь, а во вторых вообще можно превратиться в головешку.
С другой стороны, Лючия совершенно явно очень не хочет, чтобы дракон погиб. Таким образом, если этот дракон ей так дорог, а значит и мне он тоже дорог – подумал принц, и решил что дракон, в сущности, не такой уж и гадкий.
Раз нет возможности уничтожить Макса, значит надо с ним подружиться, решил принц.
Арчибальд в одних доспехах без щита и шлема топал к башне Лючии, задаваясь вопросом: будет ли Лючия кричать на Макса, если Макс нападет на него безоружного? Он вспомнил обстоятельства первой встречи, когда он вообще не заметил дракона, и решил, что все не так уж и страшно.
Макс лежал на солнышке и охал. Он еще не до конца пришел в себя после недавней встречи с Арчибальдом, и был слаб настолько, что даже ходить не мог. Поэтому когда дракон увидел приближающегося принца, он изо всех сил пополз к конуре.
Арчибальд увидел, что дракон худой и слабый, что на крылья его порваны, и дышит он тяжело. Принца захлестнула такая жалость к твари, и такое раскаяние от содеянного, что дракон забился в конвульсиях, и затих. Арчибальд испугался, что нечаянно добил зверушку, но Максу хватило этого страха, и он задышал, хотя в сознание не пришел.
- Арчибальд, - раздался сверху голос Лючии, - Вы опять обижаете моего дракона?
- О милая Лючия, - ответил Арчибальд, - нет ни в коем случае. И вообще, я пришел извиниться за свое поведение, и пообещать, что больше так делать не буду. Вы меня простите?
- Ну хорошо, - подумав, сказала Лючия, и потребовала - обещайте больше не приходить ко мне с вашими дурацкими железками!!!
-Клянусь! – пылко выпалил Арчибальд, мысленно вознося хвалу мудрости Мерлина.
- Ну, тогда будем считать инцидент исчерпанным, Вы прощены!! – торжественно сказала Лючия, и принц с принцессой снова пустились в разговоры.
Дракон в скором времени тоненько захрапел, и Арчибальд осторожно перенес его в конуру. Про себя Арчибальд отметил, что дракон как-то уменьшился в размерах, и решил, что обсудит этот феномен с Мерлином в трактире.
XIII
Вечером в трактире Арчибальд с трудом отыскал Мерлина, и с налета стал показывать пожилому принцу, какого размера дракон Макс был раньше, и каким он стал сейчас.
- Да я трактат готов написать про это, - кричал взволнованный Арчибальд.
Мерлин молча повел Арчибальда в центр трактира, по пути прихватив за шиворот Артура. За ними потянулись другие принцы, и вскоре Арчибальд оказался стоящим на табуретке посреди зала в плотном кольце из принцев. Мерлин ходил с важным видом вокруг табуретки и призывал окружающих к порядку. Когда все угомонились, Мерлин повернулся к Арчибальду, и сказал:
- ну, говори!
И Арчибальд выступил. Он рассказал окружающим, как нащупал слабое место у дракона, как почти убил оружием, и практически убил его жалостью. Также поделился открытием, что дракон становится меньше, если его жалеть и ему сочувствовать. Последнюю часть речи Арчибальд высказал, нагнав в голос пафоса, и уже предвкушал овации и одобрение.
Но принцы, когда речь закончилась, не стали хлопать в ладоши и кричать ура, а с безразличием разошлись по своим делам. Один только повернулся к Арчибальду и порекомендовал ему поменьше врать.
Арчибальд уже хотел полезть в драку, но Мерлин его остановил, увлек с собой к столу, и когда перед ними появилось пиво в кружках, сказал:
- ну что, стяжал славу?
- а чего они такие странные? Мерлин, ты же каждого обучаешь. Что из них никто раньше не пробовал? – удивился Арчибальд.
- пробовали, - ответил Мерлин – но те, у кого получилось, уже сюда не возвращались. А ты вернулся, - завершил разговор Мерлин, сверля Арчибальда взглядом.
- да я же это.. хотел просто посоветоваться, - сказал Арчибальд, смущенно отхлебывая пиво.
- просто посоветоваться? А я уж решил, что ты хочешь тут всех обучать, что на мое место заришься, - проворчал Мерлин, и добавил – не о чем советоваться. Мне больше нечем тебе помочь. Ты теперь сам должен все решать.
Арчибальду стало грустно. Трактир уже не был для него надежным пристанищем. Мерлин потерял к нему интерес, а дружище Артур, с которым Арчибальд также хотел поделиться успехами, стал его избегать. И остальные принцы стали сторониться Арчибальда. «Завидуют», - объяснил Мерлин.
XIV
Через пару дней Арчибальд перебрался жить к башне Лючии. Он притащил себе стол с табуреткой, и кровать. Ночи были теплые, а на столе утром и вечером появлялась еда, поэтому принцу практически не на что было жаловаться.
Дракон Макс уменьшился вдвое, и за счет этого немного окреп. Он летал вокруг Арчибальда, пускал дымные кольца и верещал тоненьким голоском, стараясь вызвать хоть капельку неудовольствия, но принц только восхищался дракончиком и справлялся о его здоровье. Макс от такого отношения уменьшился еще.
Лючия, наблюдая все это с балкона, впервые серьезно захотела, чтобы Арчибальд был близко. То, что он практически приручил ее дракона, а также ушел из трактира от своих сплетников принцев, ее впечатлило настолько, что она даже не сообщила об этом другим принцессам. Сообщила только маме. Мама же начала слать Лючии рецепты различных блюд и пособия по уходу за младенцами.
Однажды, когда Лючия скрылась с балкона, Арчибальд, с Максом на плече, встал размять ноги, и захотел сделать пару гимнастических упражнений с опорой на стену башни. Он привалился к стене, а стена вдруг из твердой стала желеобразной, отчего Арчибальд потерял равновесие и упал сквозь нее. Принц выбрался, увидел, что стена вся превратилась в желе, и начал аккуратно по всему периметру постепенно вынимать нижний ярус. Башня начала оседать.
Арчибальд работал медленно, а вынутое желе, моментально исчезало в воздухе, поэтому Лючия заметила перемены лишь тогда, когда расстояние от ее балкона до земли едва превышало пару метров. Это обстоятельство повергло принцессу в ужас.
- Арчибальд!! Что с моей башней??? – вскричала она.
- Дорогая моя Лючия, - с заботой в голосе заговорил Арчибальд, - Ваша башня потеряла твердость, поэтому я ее тихонечко опускаю, чтобы она не свалилась.
- И что, скоро башня опустится совсем, и моя комната не окажется на земле? – с ужасом в голосе спросила Лючия.
- Боюсь, что так, - сказал Арчибальд.
Дракон Макс от слова «боюсь» встрепенулся, но самого страха от Арчибальда не чувствовал. Внутри принца бушевали страсти, но совершенно не приемлемого для дракона характера.
- Арчибальд, а вы никуда не уйдете, когда башни не станет? – тихо спросила Лючия.
- Никуда, - ответил Арчибальд.
- Никогда? – спросила принцесса
- Никогда, - ответил принц.
В этот момент остаток башни мягко осел, и Арчибальда от Лючии отделяли только перила балкона. Принц единым махом их перепрыгнул, взял принцессу на руки, и шагнул в комнату. Дверь за ним закрылась.
*****
Через неделю около бывшей башни Лючии появились стройматериалы. Арчибальд, умело указывая материалам, куда что должно встать, начал по памяти воссоздавать свой замок.
«Интересно, - подумал Арчибальд, - Мерлин будет в трактире, когда мои сыновья подрастут?».