Найти в Дзене

Проба пера ( часть 2)

ЖИЗНЬ СО ВКУСОМ МАНДАРИНА. (это романтическая история с элементами исторической фантазии) 1 часть здесь В суете и хлопотах прошла неделя, а маркиза де Лоретти все не было. На исходе седьмого дня к воротам замка подошел изможденный в оборванной одежде и перевязанными ранами путник. В этом человеке, выбежавшая навстречу гостю Клементина, не сразу узнала старинного друга отца, маркиза Филиппа де Мортен, а когда узнала, то в нетерпении помчалась дальше в надежде увидеть и отца. Больше нигде никого не было. Смышленая девочка все поняла и в ее небесно-голубых, как у матери, глазах отразилось такое горе, что граф де Мортен не смог сдержать скупых мужских слез. Филипп был частым гостем в поместье маркиза де Лоретти, ведь дружба двух благородных вельмож началась задолго до этих печальных событий. Клементина хорошо знала этого высокого улыбчивого доброго человека, который всегда баловал ее, привозя в подарок удивительные редкие вещи: фарфоровых кукол в прекрасных нарядах, зеркальце в рамке, ус
Картинка для иллюстрации
Картинка для иллюстрации

ЖИЗНЬ СО ВКУСОМ МАНДАРИНА.

(это романтическая история с элементами исторической фантазии)

1 часть здесь

В суете и хлопотах прошла неделя, а маркиза де Лоретти все не было. На исходе седьмого дня к воротам замка подошел изможденный в оборванной одежде и перевязанными ранами путник. В этом человеке, выбежавшая навстречу гостю Клементина, не сразу узнала старинного друга отца, маркиза Филиппа де Мортен, а когда узнала, то в нетерпении помчалась дальше в надежде увидеть и отца. Больше нигде никого не было. Смышленая девочка все поняла и в ее небесно-голубых, как у матери, глазах отразилось такое горе, что граф де Мортен не смог сдержать скупых мужских слез.

Филипп был частым гостем в поместье маркиза де Лоретти, ведь дружба двух благородных вельмож началась задолго до этих печальных событий. Клементина хорошо знала этого высокого улыбчивого доброго человека, который всегда баловал ее, привозя в подарок удивительные редкие вещи: фарфоровых кукол в прекрасных нарядах, зеркальце в рамке, усыпанной драгоценными камнями, индийские сладости и многое другое. Филипп всегда был очень внимателен к дочке друга, восхищался ее красотой и острым умом и немного завидовал Бернардо от того, что судьба, наградив род де Мортен двумя сыновьями, так и не дала ему дочери.

За ужином, который вместо праздничного стал поминальным, Филипп поведал девочке о последних часах жизни ее отца: когда они проезжали через лес, на них напали бандиты. Первый же выстрел сразил Бернардо де Лоретти на повал, вскоре граф де Мортен тоже был тяжело ранен и нападавшие сочли его мертвым. Их породистые кони, оружие и ценные вещи стали добычей бандитов. Ночью Филипп очнулся, сумел перевязать свои раны и отправился в поместье друга, чтобы сообщить о случившемся.

Маркиз де Мортен оставался в доме друга до оглашения завещания. Как и ожидалось, все его имущество доставалось Клементине, но новоиспеченная маркиза де Лоретти была ещё слишком мала и нуждалась в опекуне. На этот счет в завещании также была изложена воля ее отца: Бернардо де Лоретти поручал стать опекуном его дочери и присмотреть за владениями до ее совершеннолетия своему верному другу маркизу Филиппу де Мортен. Филипп был растроган оказанным ему доверием и сделал все от него зависящее, чтобы в жизни маленькой Клементины изменилось как можно меньше. Конечно, ее пришлось забрать из родного дома в поместье д`Аркур, владение Филиппа, но вместе с ней переехали все, кого она любила и к кому привыкла. Старая нянюшка, гувернантка, горничная, учителя продолжали заботиться о ее благополучии в чужом доме, и со временем он стал для Клементины почти родным. Маркиза де Лоретти продолжала жить в роскоши и любви, а в моменты грусти она бродила по живописным холмам, наслаждаясь тишиной или пением птиц, смотрела в небо, и ей казалось, что с высоты за ней наблюдают ласковые голубые глаза матери.

Часто за ужином они с опекуном вели долгие разговоры обо всем на свете. Обсуждали последние события, бытовые нужды, новые знания, полученные ей во время занятий. Нередко после ужина он просил, чтобы Клементина спела, аккомпанируя себе на рояле, а она с нетерпением ждала моментов, когда Филипп предавался воспоминаниям. Он был прекрасным рассказчиком и постепенно его воспоминания стали их общими.

картинка из интернета
картинка из интернета

У Филиппа де Мортен и Бернардо Лоретти на момент их встречи не было ничего общего, кроме графского титула. Один – француз, зрелый майор, оставивший дома жену и двоих сыновей, другой - итальянец, молодой лейтенант, которого ждала юная невеста в Италии. Несмотря на это и двадцать лет разницы в возрасте у них было много общего. Врожденное благородство, честь, смелость, недюжинный ум, широкая душа, горячее доброе сердце – вот то, что сделало их хорошими друзьями на долгие годы.

Под началом Филиппа и при поддержке Бернардо было одержано немало славных побед во имя французского короля. По окончании военных событий каждый из них получил титул маркиза за заслуги перед Францией, а отец Клементины приставку «де» к итальянской фамилии и земли во владение.

Дальнейшие события ещё больше сблизили друзей.

Филипп, вернувшись домой, обнаружил, что его жена – прекрасная Луиза – ждет ребенка. Старшему сыну на тот момент исполнилось восемнадцать лет. Это был высокий, как отец, юноша, с тонкими аристократическими, как у матери, чертами лица. Последние полгода его занимали исключительно балы и развлечения и только раздражали разговоры отца о продолжении полученного домашнего образования в университете. Он наслаждался жизнью в компании таких же богатых беспечных юнцов и часто не появлялся дома по нескольку дней. Такое поведение сына очень печалило мать и страшно сердило отца, который мечтал со временем передать свое состояние в надежные руки старшего сына и желал видеть в нем достойного преемника. Для этого Жозефу де Мортен необходимо было дальше учиться. Успешно управлять несколькими поместьями было в то время не просто без специальных знаний, и его отцу это удавалось только благодаря природной интуиции и способности насквозь видеть людей. В тяжелые для семьи де Мортен времена, после смерти родителей, ему удалось найти в каждое из пяти своих поместий хороших управляющих, имеющих деловую хватку и современные знания. Теперь замки и принадлежащие ему земли процветали, приносили доход, но все также требовали постоянного внимания хозяина и усовершенствования.

Чем больше Филипп де Мортен наблюдал за старшим сыном, тем больше понимал, что на данный момент он смог бы ему доверить только дом в Париже. Родительский дом с угрюмыми портретами предков на стенах, с вычурными статуями в темных коридорах, с кричащей безвкусицей дорогой мебелью и венецианской люстрой на сто свечей под потолком бального зала, как нельзя больше подходил под образ жизни Жозефа.