Не секрет, что некоторые давно известные киноленты так прочно оседают в подкорке, что достаточно упомянуть какое-либо название и мозг уже автоматически включает определенные ассоциации (у каждого свои), минуя центры, отвечающие за анализ. По крайней мере, у меня было именно так и в итоге заголовки знакомых с детства фильмов успели стать чем-то вроде брендов, в смысл которых, как правило, и не вникаешь. А тут внезапно захотелось...
Возьмём триумвират любимых советских комедиографов (я про Гайдая, Данелия и Рязанова) - есть ли в названиях киноработ этих мастеров нечто большее, способное само по себе сказать об индивидуальном почерке их создателей?
В случае с Леонидом Гайдаем это очевидно - большинство его комедий эксцентричны и потому названия их максимально направлены на привлечение широких масс зрителей. Они яркие и говорят сами за себя (и о фильмах конечно - как то "Бриллиантовая рука" или "За спичками"), некоторые буквально вопиют ("Не может быть!") и иногда похожи на лозунги и рекламные слоганы ("Спортлото-82" и "Опасно для жизни"). "Пёс Барбос", "Операция Ы" и "Кавказская пленница" (с подзаголовками про Шурика) и др. - всё из той же оперы.
С моим любимым режиссёром Георгием Данелия иначе - его творчество более разнообразно и глубоко, и это вполне отражается в заголовках: тут есть место и лирике ("Я шагаю по Москве"), и эксцентрике ("33 зуба", "Кин-дза-дза"), и грусти ("Осенний марафон", "Слезы капали"). Порой же они крайне лаконичны и одновременно ёмки ("Серёжа", "Афоня", "Настя", "Не горюй")...
А вот с Эльдаром Рязановым в этом смысле сложнее всего, но его творчество ведь и самое неоднозначное. Он и начинал работать в кинокомедиях раньше упомянутых коллег. Поэтому у него в начале карьеры ещё полно отголосков эпохи 30-40х с её одно- и двухсложными (и при этом прямолинейными) названиями: как "Весёлые ребята", "Светлый путь" или "Девушка с характером". Отсюда как раз и "Карнавальная ночь", и "Девушка без адреса". Дальше было гораздо интересней, но и вопросов у меня накопилось тоже немало.
Например, почему фильм у Рязанова озаглавлен "Гараж" в единственном числе, а не допустим "Гаражи" или "Гаражный кооператив" (шутка!)... или имеется ли тайный смысл в созвучиях "Служебный роман" и "Жестокий романс"? Да и в "Зигзаге удачи" с "Иронией судьбы" параллель прослеживается. Можно при желании и к "Старикам-разбойникам" придраться (в порядке занудства): герои ведь не разбой совершили, а от силы грабёж. Скорее даже кражу (так как свидетели в музее не осознавали, что присутствуют при хищении) или мошенничество (картиной завладели обманным путём)...
Самое же загадочное для меня - это название "Берегись автомобиля" (который здесь, выходит, что не роскошь, а источник повышенной опасности для её владельца). Оно же никакого отношения к угонам и угонщику с благородным сердцем не имеет. Логичнее было бы переименовать в "Береги автомобиль".
Сам же Эльдар Рязанов в своих мемуарах "Грустное лицо комедии" упомянул по этому поводу, что изначально фильм планировалось сделать намного динамичнее - чуть ли не в жанре "вестерна" - но это нисколько мою задачу не облегчает.
А у Вас есть какая-нибудь версия?
(с) Albert Magnus специально для kin0guru
#тайны кино от kin0guru