Найти тему
Книги. Издательство АСТ

«Тайна желтого чемоданчика»: шедевральная популяризация психиатрической помощи в СССР

Интересно рассказываем о ещё одной доброй книге (и снятом по ней художественном фильме) из нашего общего советского прошлого.

Сказочная повесть Софьи Прокофьевой с момента появления в библиотеках пользовалась успехом у детской аудитории. Он стал возможен благодаря сочетанию целого ряда факторов: нешаблонного сюжета, обобщенных персонажей, с которыми легко себя ассоциировать юному читателю, успеху великолепной экранизации 1970 года от режиссера Ильи Фрэза, а главное — впечатляющих «межстрочных бонусов» для сообразительных взрослых (об этом чуть дальше).

-2

По сюжету два ребенка очень страдают от своих особенностей. Девочка Тома никогда не улыбается и часто плачет. А мальчик Петя — маленький трусишка. Который, впрочем, осознаёт эту проблему и отчаянно хочет стать смелым.

-3

Образованные и интеллигентные родители малышей (маму мальчика играет Наталья Селезнева) настолько озабочены этими вроде совершенно пустячными обстоятельствами, что решили обратиться за помощью к специальному доктору-волшебнику.

-4

Тот первым делом обследует родителей, собирая семейный анамнез и пытаясь понять, не лежат ли корни заболеваний в наследственности.

-5

У этого странного доктора в желтом (внимание) чемодане имеется масса чудодейственных средств: порошок смеха, антиболтин, леденцы храбрости, а еще лекарства от злости и коварства, глупости и вранья. В общем, врач с необычной специализацией лечит детей от того, с чем обыкновенные доктора помочь не могут.

-6

Дочитавшим до этого места медработникам уже совершенно очевидно, что описаных докторов в мире взрослых называют детскими психиатрами (лечат преимущественно фармакологией) и психотерапевтами (лечат разговорами и гипнозом), а ведущие симптомы детей подозрительно напоминают соответственно ранние проявления депрессивного расстройства и паранойи.

-7

А поскольку по фабуле добрый доктор исходно налегал больше на содержимое чемоданчика, чем на более тонкие методы воздействия, резонно предположить, что нам намекают именно на первый вариант и следовательно озвученные по сюжету диагнозы детей смягчены и серьёзнее, чем уместно было бы демонстрировать в детском кино.

Однако тяжелая артиллерия в виде лекарств, как вы помните, так и не понадобилась. Обе проблемы удалось постепенно купировать методами немедикаментозными, так что всё оказалось совсем-совсем не страшно.

-8

В общем, повесть и снятое по ней кино вполне можно рассматривать как тонкую попытку государства на понятном как ребенку, так и взрослому уровнях преодолеть укорененные в обществе страх и стигматизацию важной медицинской профессии и соответствующих недугов. Между прочим, почти утерянное в наши дни искусство деликатной санпросветительской работы на чувствительную тему.

-9

По сюжету чемодан кочует из одних рук в другие, а меж тем жизни Томиной бабушки (в фильме ее исполняет гений эпизода Татьяна Пельтцер) и папы Томы (Борис Быстров) теперь оказались под угрозой.

Есть там и ещё один советский гений киноэпизода Рина Зелёная
Есть там и ещё один советский гений киноэпизода Рина Зелёная

Так что дети обстоятельствами вынуждены проявлять где надо смелость и весёлость, чтобы помочь вернуть опасное содержимое чемоданчика доктору. Сами экстраполируйте сюжет на «взрослые» реалии и попробуйте представить (делитесь догадками в комментариях), какая обыденная по нынешним меркам история могла лежать в его основе.

-11
-12

Повесть была впервые опубликована в 1966 году. Она примерно соответствует сюжету знаменитого фильма. В продолжении, которое называется «Новые приключения желтого чемоданчика» ленивый мальчик Вова хочет ничего не делать, но чтобы все его при этом хвалили.

-13

Чтобы исправить не слишком-то полезную в обществе особенность персонажу предстоит на время превратиться в малыша с помощью зеленой пилюли всё из того же чемодана. И да, описанное отдаленно напоминает то, что в психотерапии называется «регрессивным гипнозом».

-14

К слову, в нашем издательстве знаменитая книжка выходит в новом оформлении от художника-иллюстратора Александры Лиукконен. Здесь под одной обложкой находятся обе повести, а уже знакомые персонажи — Детский Доктор, трусливый мальчик Петя и другие — обретают новый облик, адаптированный к восприятию современного ребенка. Иллюстрации Александры Лиукконен уютны, с ними повести Софьи Прокофьевой получили дополнительное очарование и теплоту.

Издание определённо станет прекрасным подарком ребенку и лишний раз напомнит ему, что судьба человека в основном лежит в его собственных руках и часто совсем не обязательна волшебная фармакология, чтобы стать чуть решительнее и смелее.

Спасибо, что добрались до этого места. Если чтение вам понравилось или показалось полезным, то ставьте лайк и подписывайтесь на наш канал. Это поможет алгоритмам Яндекса показывать вам больше материалов на близкие темы.