Привет! Давно я не рассказывала о предлогах немецкого языка, поэтому сегодня исправляю это упущение и объясню значения предлога für. Немецкие предлоги могут быть многозначными и поэтому на русский язык переводятся разными вариантами, в зависимости от контекста. Примером этому служит предлог FÜR. Этот же предлог FÜR считается наиболее употребительным. Он сопровождает как существительные, так и объектные глаголы и прилагательные. Значение предлога FÜR Er hat das neue Auto für 15000 Euro gekauft - Он купил новый автомобиль за 15 000 евро. Meine Schwester kaufte das Kleid für 10 Euro - Моя сестра купила платье за 10 евро. Was kann man für 5 Euro kaufen? - Что можно купить за 5 евро? 2. Предлог FÜR имеет значение "НА" (на сколько дней, недель, месяцев, лет). Er ist für 3 Tage nach Moskau geflogen - Он улетел на 3 дня в Москву Mein Auto ist in der Werkstatt, deshalb musste ich einen Wagen für die Woche mieten - Моя машина в мастерской, поэтому мне нужно было взять в аренду машину на неделю.