Найти тему
Руслан Котов

Тогда братья начали есть, но в действительности они вовсе не были голодны; то, что они делали, была лишь хитрость.

Тогда братья начали есть, но в действительности они вовсе не были

голодны; то, что они делали, была лишь хитрость. Они ви-дели при

помощи их перцовой подливки, как мышь быстро побе-жала к каучуковому

мячу, подвешенному к стропилам крыши до-ма. Видя это в их перцовой

подливке, они послали к реке комара с жалом, насекомое, называемое шан,

которое подобно москиту, и оно пришло туда и пробуравило бок у кувшина

для воды, который унесла их бабушка. И хотя она пыталась остановить

выте-кавшую воду, она никак не могла заделать дыру в кувшине.

- Что там случилось с нашей бабушкой? Иди поскорее к реке, наши рты

сухи от жажды, мы умираем от жажды, - сказали они своей матери и

послали ее принести воду. Немедленно мышь перегрызла веревку,

державшую мяч, и он упал со стропил дома вместе с кольцами, перчатками

и ко-жаными щитками. Юноши схватили их и, выйдя из дома, спрятали на

дороге, ведущей к площадке для игры в мяч.

После этого они пошли на берег реки и присоединились к своей бабушке

и своей матери, которые усердно старались заделать дыру в кувшине для

воды. Тут прибыли они со сво-ими выдувными трубками и, подойдя к реке,

сказали:

- Что же вы делаете? Мы устали от ожидания и при-шли сюда, -

промолвили они.

- Посмотрите на дыру в моем кувшине, которую я не мо-гу заткнуть, -

сказала бабушка. Но они тотчас же заделали ее и вместе возвратились

домой, идя перед своей бабушкой.

Таким образом был обнаружен каучуковый мяч.

Глава 7

Обрадованные юноши возвратились на площадку для иг-ры в мяч; они

принялись за игру и играли там долгое время одни. Они расчистили

площадку, где играли их родители.

А владыки Шибальбы услышали их и сказали: “Кто это те, что снова

начинают играть над нашими головами и трево-жат нас производимым ими

шумом? Может быть, не умерли Хуп-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу,

желавшие возвысить себя перед нами? Идите и сразу же призовите их

сюда!”

Так сказали Хун-Каме, Вукуб-Каме и другие владыки. Они тотчас же

призвали своих вестников и сказали им: “Отправляйтесь туда и скажите им,

когда вы окажетесь там: “Пусть они придут”, - сказали владыки, - мы желаем играть в мяч с ними здесь, через семь дней после сегодняшнего мы

желаем играть; так скажите им, когда вы придете туда”. Так сказали

владыки. Таково было приказание, которое они отдали вестникам.

И они пошли туда по широкой дороге, проложенной юношами; она вела

прямо к их дому.

Идя по ней, посланцы появились прямо перед бабушкой и матерью

юношей. Они были заняты едою, когда прибыли посланцы из Шибальбы.

- Скажи им, чтобы они пришли, без обмана, так приказали владыки, -

сказали вестники Шибальбы. И посланцы

Шибальбы указали точный день прибытия: “В течение семи дней

владыки будут ожидать их”, - сказали они Шмукане.

- Хорошо, посланцы, они придут, как было приказано, - ответила

старица. И посланцы отправились в обрат-ный путь.

И тогда сердце старицы исполнилось беспокойства: “Ко-го же я пошлю

позвать моих внуков? Разве не тем же самым образом явились в прошлый

раз посланцы Шибальбы, ког-да они увели родителей юношей”, - говорила

старица и горько плакала, печальная и одинокая в своем доме.

И вдруг с ее одежды упала вошь. Она схватила ее и положила на ладонь

своей руки. Вошь начала двигаться и бы-стро поползла.

- Доченька моя, не хочешь ли ты, чтобы я послала те-бя позвать моих

внучат с площадки для игры в мяч, - сказала она вши. - “Исполнители

приказаний, посланцы Шибальбы пришли к вашей бабушке и сказали ей:

“Ты должна позаботиться, чтобы они пришли бы в течение семи дней,

пусть придут они”, - вот что сказали посланцы Шибальбы. Это велела мне

передать ваша бабушка”, - так приказала она вши.

Вошь, послушная приказанию, отправилась тотчас же в путь. На дороге

ей повстречался сидевший юноша по име-ни Тамасул, жаба.

- Куда это ты идешь? - спросила жаба вошь.

- Я несу в своем животе послание, я отправилась ис-кать юношей, -

отвечала вошь Тамасулу.

- Хорошо, но я вижу, что ты двигаешься недостаточно быстро, -

возразила жаба вши, - ты не хочешь, чтобы я проглотила бы тебя? Ты

увидишь, как я побегу, и таким образом мы быстро прибудем.

- Прекрасно! - ответила вошь жабе. Тотчас же жаба проглотила ее. И

жаба путешествовала долгое время, но шла

она без всякой спешки. Затем она встретила большую змею по имени

Сакикас.

- Куда это ты идешь, юный Тамасул? - спросила Сакикас жабу.

- Я иду как посланец, у меня в животе послание, - отвечала жаба змее.

- Я вижу, что ты не можешь двигаться быстро. Может быть, я, я прибуду

быстрее, - сказала змея жабе.

- Иди-ка сюда! - прибавила она.

И тотчас же Сакикас в свою очередь проглотила жабу. И с тех пор только

это является пищей змей, которые и те-перь глотают жаб.

Змея быстро отправилась вперед, но встретила сокола Вака, большую

птицу. Сокол в свою очередь мгновенно проглотил змею. Вскоре после

этого он появился на стене площадки для игры в мяч. С этого времени вот

что стало пищей соколов, пожирающих в горах змей.

Прилетев, сокол уселся на карниз стены здания, в котором забавлялись,

играя в мяч, Хун-Ахпу и Шбаланке. Усев-шись, сокол начал кричать: “Вакко! Вак-ко!”, что обозначало: “Вак здесь! Вак здесь!”

- Кто это там кричит? Давайте-ка сюда наши выдувные трубки! -

воскликнули юноши. Они выстрелили в со-кола и попали шариком из

выдувной трубки в зрачок глаза. Сокол кругами спустился на землю. Они

подбежали, быст-ро схватили его и спросили: “Что ты пришел сюда

делать?”. Так спросили они сокола